TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #chongqing

当前筛选 #chongqing清除筛选
🎺星空瞭望

@panguliaowang · Post #17163 · 23.03.2020 г., 02:20

#疫情通报#China#中共国 【#全国 新增确诊 103 例,累计确诊 81601 例,新增出院 459 例,累计出院 72841 例,新增病亡 9 例,累计病亡 3276 例,现存确诊 5484 例,现存重症 1749 例,新增疑似 47 例,现存疑似 136 例,现存医观 10701 例】(中国的数据含港澳台) #湖北#Hubei 新增病亡 9 例(武汉 9 例),新增出院 447 例,现存确诊 4768 例,现存重症 1714 例 #上海#Shanghai 新增境外输入确诊 10 例 #北京#Beijing 新增境外输入确诊 10 例 #广东#Guangdong 新增境外输入确诊 6 例 #福建#Fujian 新增境外输入确诊 4 例 #山东#Shandong 新增境外输入确诊 2 例 #甘肃#Gansu 新增境外输入确诊 2 例 #河南#Hebei 新增境外输入确诊 1 例 #浙江#Zhejiang 新增境外输入确诊 1 例 #重庆#Chongqing 新增境外输入确诊 1 例 #台湾#Taiwan 新增确诊 16 例 #香港#Hongkong 新增确诊 44 例 #澳门#Macao 新增确诊 3 例 (国家卫健委)(湖北卫健委)(北京卫健委)(上海卫健委)(广东卫健委)(福建卫健委)(甘肃卫健委)(山东卫健委)(河南卫健委)(浙江卫健委)(重庆卫健委)(台湾 CDC)(香港政府新闻网)(澳门政府网)