TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 3 слични објави

Пребарај: #hkss

当前筛选 #hkss清除筛选
Host Testing and evaluation

@HostEvaluate · Post #639 · 30.03.2020 г., 03:13

感谢群友 @AyanamiR 的投稿 HostProvider: HKServerSolution (大阪SB) Specification: 2 vCore | 2G RAM | 20G SSD Network: 1TB(one-way) @ 200Mbps Looking glass: 45.87.92.1 Price: 289 CNY / Month https://paste.ubuntu.com/p/QV29sgVqsj/ IP 的 country 字段是 JP #JP#bbtec#HKSS

Host Testing and evaluation

@HostEvaluate · Post #616 · 03.03.2020 г., 07:26

HostProvider: HKSS CN (佛山移动) Specification: 1 vCore | 2048M RAM | 20G SSD Network: 3T @ 200Mbps Looking glass: 120.232.182.1 Price: 249CNY / Month #CN#ChinaMobile#HKSS 来自群友 @ToolHitiko 的投稿 到 HGC / NTT 效果很好, 白天国内跨网也能满速. https://paste.ubuntu.com/p/q2WHpRSPSn/

机场花名册|持续更新

@airportroster · Post #765 · 28.04.2022 г., 12:05

#编号608 #hkssnetwork#HKSS 收录时间: 2022.04.28 官网: hkssnetwork.org cn.hkssnet.xyz 群组: 频道: 私有 商店截图 这是一个非常低调的机场,拥有一线的套餐价格。最低月付22元50G,反而年付是比较划算的,一年3000G流量。网页前端精致简约,一看就知道实力不差,有闲钱的朋友值得一试。 📖-------> 目录 <-------📖