TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #sukka

当前筛选 #sukka清除筛选
Acheron海外加速服务

@fast_acheron · Post #1572 · 17.02.2026 г., 05:46

窝里斗 第二阶段:代理协议的开发者/拥趸 之间的互殴 如果说 2025 年机场主(或 DDoS 攻击者)发起的入口相互举报/通报是「第一阶段」,那么今天浮出水面的代理协议开发者/拥趸之间的举报即是「第二阶段」。 本轮互殴的概要: 某代理 app 区 KOL 在今日推送一篇有关 VLESS-Reality 探测手段的博文,随后在 Surge Pro 群内称:他已将相关论文递交给华为、派网、新华三、深信服。 ——— 一些时间线: 1. 某代理 app 区 KOL 在博客发文《杀死那只鹦鹉 —— 「白话文」讲解一种探测 XTLS VLESS REALITY 的手段》。随后,热心群众/频道开始转发博文。 2. 有人在 Surge Pro 群对着该博文的转发消息进行回复:bro choose to go war on the new year's eve (兄弟选除夕开战) 3. 博文作者在 Surge Pro 群回称:其实选今天发也是有原因的,其实原论文去年 10 月份就有了,我们很早就提交了 华为,派网,新华三,深信服 几家,主要在等他们(或见图2—图3) 4. 该群内有人发问:那么vless reality为什么还没大规模被🧱 (或见图4) 5. 博文作者回复:你猜猜年前的干扰是在做什么,以及为啥突然又一波被墙的 IP 放出来了(某网友锐评:这是在邀功) ……未完待续,静观 Project X 群的反击 (截图来自 NodeSeek、GitHub) #吃瓜#窝里斗#同行互殴#第二阶段#surge#snell#xray#vless#reality#sukka