TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #175 · 30 окт.

В прошлом посте говоря "Все вызовы теперь одинаковы" я несколько слукавил. Всё-таки есть в этом зоопарке версий некоторая несовместимость вызов которой просто так не унифицировать. Эти моменты вынесены в отдельный модуль QtCompat (compatibility). Там не так много функций но они довольно полезны. Этот модуль содержит унификаци модуля shiboken2, функций loadUi, translate и несколько переименованных функций классов или изменённую сигнатуру аргументов и возвращаемых значений. Это единственное исключение из правила когда вам потребуется где-то изменить свой код кроме импортов и этот код не похож на обычный код PySide2. Например, в PyQt4 и PySide есть метод QHeaderView.setResizeMode Для PyQt5 и PySide2 они были благополучно переименованы в QHeaderView.setSectionResizeMode Чтобы применить этот метод следует использовать такой код from Qt import QtCompath header = self.horizontalHeader() QtCompat.QHeaderView.setSectionResizeMode(header, QtWidgets.QHeaderView.Fixed) Унификация загрузки UI файлов: # PySide2 from PySide2.QtUiTools import QUiLoader loader = QUiLoader() widget = loader.load(ui_file) # PyQt5 from PyQt5 import uic widget = uic.loadUi(ui_file) # Qt.py from Qt import QtCompat widget = QtCompat.loadUi(ui_file) Хорошо что таких моментов не много и их легко запомнить. Полный список можно посмотреть в таблице. #qt#tricks

Hashtags

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #cifradomilitar

当前筛选 #cifradomilitar清除筛选

🪖🎧Cómo los soviéticos usaron insultos para proteger sus secretos militares Durante los años más oscuros de la Segunda Guerra Mundial (1941–1945), cuando la URSS luchaba con uñas y dientes contra la invasión nazi, la inteligencia militar del país se enfrentaba a un problema serio: los cifrados de los partisanos eran vulnerables. Los descifradores alemanes, expertos en interceptar y desencriptar mensajes, lograban acceder con relativa facilidad a las comunicaciones de los combatientes soviéticos en territorio ocupado. Pero como suele ocurrir en tiempos de guerra, la creatividad se convierte en una herramienta de supervivencia. Desde el cuartel general soviético llegó una orden insólita: comenzar a escribir los mensajes con errores ortográficos intencionados. Esta táctica, aunque rudimentaria, logró entorpecer el trabajo de los criptógrafos alemanes. Sin embargo, no fue suficiente. Fue entonces cuando decidieron llevar la estrategia al siguiente nivel: incorporar lenguaje soez ruso en los informes. Sí, palabrotas, insultos y expresiones vulgares que no aparecían en ningún diccionario ruso-alemán de la época. Esta táctica desconcertó por completo a los alemanes. Para entender esos mensajes, no bastaba con tener conocimientos básicos del idioma: había que ser hablante nativo o tener una familiaridad profunda con el idioma coloquial, especialmente con sus giros más groseros. Los informes interceptados por los nazis se convertían en un rompecabezas indescifrable. Los alemanes, acostumbrados a estructuras lingüísticas formales, se encontraban con frases cargadas de obscenidades que no lograban interpretar. Muchos de ellos, según relatos posteriores, simplemente se rendían ante el caos lingüístico que les presentaban los soviéticos. #HistoriaRusa#GranGuerraPatria#CifradoMilitar#LenguajeSoviético#SegundaGuerraMundial Apóyanos pulsando👉'BOOST'👈 🖥https://vamosarusia.com 💬@vamosarusia