TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #201 · 13 јан.

Мы уже знаем, что на текущую сессию интерпретатора изменение PYTHONPATH никак не повлияет. Но если вы запустите дочерний процесс, то он унаследует окружение текущего процесса, а значит и изменения в любых переменных будут на него влиять. Вот небольшой пример: Объявляем переменную user@host:~$ export PYTHONPATH=/path1 Запускаем интерпретатор user@host:~$ python3 Проверим что в sys.path >>> import sys >>> print(sys.path) ['', '/path1', '/usr/lib/...', ...] Добавляем что-то в переменную >>> import os >>> os.emviron['PYTHONPATH'] = '/path1:/path2' >>> print(sys.path) ['', '/path1', '/usr/lib/...', ...] Изменений нет. Но давайте запустим дочерний процесс и посмотрим там >>> os.system('python3') # теперь мы находимся в другом процессе >>> import sys >>> print(sys.path) ['', '/path1', '/path2', '/usr/lib/...', ...] Тоже самое будет и с subprocess, так как по умолчанию текущее окружение тоже наследуется. >>> import subprocess >>> subprocess.call(['python3', '-c', 'import sys;print(sys.path)']) ['', '/path1', '/path2', '/usr/lib/...', ...] ______________________ Лучшей практикой является передача энвайронмента явно через аргумент env! import subprocess subprocess.call(cmd, env={'PYTHONPATH': '...'}) Это поможет точно понимать какое окружение будет у запускаемого процесса и при этом не изменять окружение текущего процесса. #basic

Hashtags

Резултати

Пронајдени 2 слични објави

Пребарај: #romani

当前筛选 #romani清除筛选
Tibicen

@world_music_geek · Post #966 · 21.05.2025 г., 19:56

Esma Redžepova and Usnija Jašarova — Songs of a Macedonian Gypsy (Folkways Records, 1968) #traditional#romani#North_Macedonia#Yugoslavia Songs of a Macedonian Gypsy — альбом, записанный в 1968 году певицами Эсмой Реджеповой и Уснией Яшаровой при участии ансамблей Стива Теодосьевского и Наско Джорлева. В записи представлены цыганские песни из Северной Македонии, исполненные на македонском и цыганском языках. Музыкальный материал отражает широкий спектр влияний — от ближневосточных и турецких до европейских, что связано с долгой историей миграций цыганских сообществ. В 1994 году альбом был переиздан с добавлением нескольких треков, не вошедших в оригинальное издание 1960-х годов. При этом композиция Sikou Horespe Mazi Mou, включённая в оригинал, в переиздание не попала. 🔗Spotify | AppleMusic | YouTube