TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Кросс-культурная Борисова-Сале
Кросс-культурная Борисова-Сале avatar

TGINSIGHT POST

Post #40

@crosscul

Кросс-культурная Борисова-Сале

Views174Post view count
PostedSep 109/01/2018, 10:13 AM
Post content

Post content

Подкаст я.русский рассказывает, в частности, о мате в русском и вне его. А тут и новость в тему подоспела - итальянского футболиста дисквалифицировали за богохульство. В подкасте кто-то из филологов употребляет не очень привычный слуху термин бласфемия, а означает оно именно это: в итальянском языке роль обсценной/табуированной лексики выполняет богохульство. То есть произнесение вслух терминов «бог-свиная», «бог-собака» и аналогичных величаний богоматери. Так что дисквалификация Мандрагоры не имеет религиозного подтекста - просто это слова, которые не говорят по телевизору, что и закреплено в правилах серии А. В итальянской ругательной (не матерной!) лексике есть ещё несколько милых культурных особенностей. - все слова, образованные от корня cazzo (мужской половой орган) имеют отрицательную коннотацию. Che cazzo (что за хрень/что за нахрен), cazzate (хрень, чушь), incazzato (злой, недовольный), testa di cazzo (вместо головы - нну, член). Аналогов слова «охрененный) - нет. Вывод: мужик - зло! - все слова, образованные от корня figa (женский половой орган) имеют положительную коннотацию. Che figata (как п*дато), sei figo/-a (ты п*датый/-ая - значит крутой, классный, также сексуально привлекательный). Аналогов слова «п*дец» - нет. Вывод: женщина - это прекрасно! - а вот слова culo - жопа - страдает некоторой дихотомией. Vaffanculo (иди в жопу) означает именно это. А вот che culo! (Вот жопа!) внезапно означает ... «какая удача!» Для себя я объясняю это следующим образом: посылают к мужчине, а удачу чувствуют от женщины:)) (*шутка*) Метафорические пассажи, связанные с испражнениями, по употреблению аналогичны русским, поэтому разбора не заслуживают. https://m.gazeta.ru/sport/news/2018/08/29/n_11965777.shtml