Post content
Лишние суффиксы. В итальянском языке (и местных диалектах) существительные Корсика и Сардиния образованы от прилагательных: corso и sardo. То есть это острова, где живут корсы/сарды: острова назвали по людям, а не наоборот. В русском языке такие существительные тоже есть: краснота - красный. Но при переходе в русский это понимание исчезает, потому что привычно место даёт название людям, а не наоборот (Россия - россияне, Британия - британцы). Поэтому для образования прилагательного к названию острова кроме окончания для придания формы ещё добавляют суффикс для создания части речи. Вместо того, чтобы отбросить суффикс, добавленный для изготовления существительного. Так у слова в довесок к корню возникает хвост из двух-трех суффиксов и окончания: не корсский, а корсиканский, не сардский, а сардинский. И корсы становятся корсиканцами