TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
Post content
Post content
🌙 Китайские иллюстрации к сказке «Волшебная лампа Аладдина». Интересно, что одна из самых известных сказок, которую связывают с «Тысячей и одной ночью», на самом деле не была частью оригинального текста. Ее добавил француз Антуан Галлан, опубликовавший в 1704 году первый перевод на французский язык «Тысячи и одной ночи». Однако этой сказки нет ни в одном из арабских рукописных или печатных изданий, из-за чего Галлана долго подозревали в фальсификации. Он же оправдывался тем, что эту народную сказку услышал от некоего сирийского ученого Ханны Дияб.