Post content
На встрече Алексей Дмитриенко читал стихи Эдит на русском и шведском. А ещё делился тонкостями перевода — например, рассказал, что зашифрованные у Эдит строки хранят образы, достойные древних скальдов. «Железный лист зимы» — это лёд. Так же, как у скандинавских певцов «волк моря» означал корабль. 🎼А Станислава Малаховская играла на арфе – и оказалось, что арфа идеально ложится на тональность лиричных и глубоких строк поэтессы. Говорили и о совпадениях, благодаря которым книга увидела свет. В Скандинавии Сёдергран считают одной из лучших. В России её имя пока малоизвестно. Тем ценнее была возможность провести вечер со стихами Эдит под арфу.📖✨ Она оставила песню о человеческом духе, красоте, принятии Бога и близости к природе. И как хорошо, что благодаря ценителям и исследователям мы этот голос слышим.