Inhalt
Сияло солнце что есть сил, Морская даль светла… Спешили волны получить Хоть чуточку тепла, Что удивительно: ведь ночь Давным-давно была. Луна светила вся в слезах, Болтая дребедень: «Кто разрешил вовсю светить, Когда окончен день? Испорчен праздник... Ну и ну! Ах, у меня мигрень!» Сухим, как суша, был песок, Вода – сырой насквозь... Вот только облаков и птиц Найти не удалось, Поскольку не было их там - Ну просто не нашлось. Вот Морж и Плотник вдаль бредут, Бредут к руке рука… Вспотели мигом, увидав Огромный пляж песка: «Здесь не мешает подмести, А то берет тоска». «Коль семь служанок по метле Немедленно возьмут, Как думаешь, - промолвил Морж,- За годик подметут?» «Сомнительно», - ответил Плотник, Прослезившись тут. - «О, Устрицы! Придите к нам! – Воскликнул Морж. – Идем! Приятный, умный разговор Мы с вами поведем, Но руки сможем мы подать Всего лишь четырем». Старушка-Устрица в лорнет Их стала наблюдать. Лишь покачала головой И удалилась спать, Поскольку теплую кровать Не стоит покидать. Четыре Устрицы бегут В рубашках дорогих, В ботинках,туфлях, сапогах, Носочках шерстяных, Что удивительно: ведь ног В помине нет у них. Еще четыре Устрицы Вдруг сделали прыжок. За ними несколько еще Примчались со всех ног, Они бежали по волнам И вдоль и поперек. А Морж и Плотник двинулись В свой дальний-дальний путь. Пройдя полмили, у скалы Уселись отдохнуть. А Устрицы стояли все, Уставшие чуть-чуть. Поговорить решает Морж О разных пустяках: Он о капусте речь ведет, Потом о королях, И почему моря кипят, И о свиных крылах. - «Но подождите же чуток! – Вдруг Устрицы кричат. – Немножечко передохнуть Здесь каждый был бы рад». - «Тогда, - тут Плотник им сказал, - Усаживайтесь в ряд». - «У нас есть булка, - молвил Морж, - Я стол хочу накрыть. Еще есть уксус, перец есть... Прошу вас не сорить. Теперь, коль возражений нет, Мы можем закусить!» - «Что, нами?!» – Устрицы кричат, От страха посинев: Коварство страшное Моржа В них пробудило гнев. - «Прекрасна ночь… - заметил Морж, Мурлыча, словно лев. – Как хорошо, что вы пришли! Не правда ль вечер мил? (На это Плотник промолчал, Глотая что есть сил) Ах,очень жаль, что вы глухи: Я дважды вас спросил!» - «Мне очень стыдно, - молвил Морж, - Так с ними поступать Поскольку мы с тобою их Заставили бежать!» На это Плотник промолчал – И снова стал глотать. - «Я плачу, плачу! – Морж кричал. – Ваш жребий так жесток! Я глубоко сочувствую…» Он вытащил платок, Перед глазами развернул И зарыдал, как мог. - «О, Устрицы! – тут Плотник встал. – Вам не пора домой?» Однако Устрицы молчат, Как рыбы под водой. Не удивительно: их всех Сожрали до одной. (Перевод с англ. С. Иткулова)