Scripta recentia
Pag. 1 de 18 · 213 scripta
Editum 29 days ago
* * * длинные выходят жала на дерево слетает стая. висят ягоды окостеневшие — клюют их свиристели взгляд отведёшь — они растут на ветках дерева шесть желтохвостых кошек и если я моргну, под клювами откроются клыки в две полосы дорога, и ворона идёт по ней но красные с сидушку велосипеда, свиристели — всё как свиристели с растущим брюхом и почки вырастают, много почек а в ранах ягод горстки пыли хлопки под кожей бумажные игрушки 21 марта
Editum Apr 30
и я сочиню гимн, войду в твой дом и спою его для тебя со всей своей нежностью во всей этой мерзости посвящаю его тебе, катюша 2 мая 13-22 18:00 противотень (live) 19:30 поэтический вечер регистрация 3 мая 13-22 18:00 mert bindebir (live) 19:30 кинопоказ видеодневников dearhdd, регистрация адрес: ул. союза печатников, 27 более уютного формата и не придумаешь - приходите побыть вместе 🪽
Editum Apr 30
буду читать в Петербурге 2 мая в 19:30!!
Editum Apr 16
В последнем 46-м «Воздухе» вышла моя разношёрстная подборка Там и текст «Ремез», который я написал на курсе Галины Рымбу про документальную поэзию, и полный цикл «Анафоф. Qu’est-ce que c’est?» — его части вышли в альманахе «Лес растёт», тогда ещё под названием «Μεγαλῆν εστιν» Даны переводы всех иноязычных вставок Спасибо большое Дмитрию Кузьмину и Денису Ларионову!!!
Editum Apr 11
Разыскания увенчаются успехом В воскресенье встретимся в галерее «Джессика», чтобы поговорить о рассказе Франца Кафки«Разыскания одной собаки». В программе: презентация книги и медиация по выставке Кирилла Савельева, чьи фотографии вошли в издание. Вместе с филологом Данилом Шведом, фотографом Кириллом Савельевым, а также с видеообращениями переводчицы Анны Глазовой и редактора книги Ивана Болдырева разберемся в кафкианских загадках. 🐶 12 апреля / 17:00 / зарегистрироваться Стоимость входного билета 500₽ (билеты можно приобрести на входе в галерею).
Editum Apr 2
Появился журнал «Поэзия»: 1) их канал; 2) их сайт и выпуск; 3) комментарий Миши Бордуновского. Не ДлЯ ВСех читателей канала известно, но я исследую литературу русской эмиграции 1920–1940-х гг., и поэтому подготовил две, как мне кажется, интереснейших публикации в разделе «Архив» о почти полных эмигрантских ноунеймах: 1) Музыка моторов: стихотворения, переводы и статьи Михаила Скачкова; 2) Нежнейший миннезингер: стихотворения Владимира Свешникова (Кемецкого). Ещё успел ответить на анкету о жизни «Флагов». Пусть журнал не сгорит Карфагеном! Или как говорится: «Пускай горят… Пусть станет сад похожим На крематориум издалека». А. Штейгер
Editum Mar 24
Мутация Гипертекста Гипертекстовая поэма, которую я писал летом, наконец-то обновляется — изменением сайта и публикацией в гало: 1) Теперь поэма-рой-цикловмутировала-переплелась с цифровым пространством гало, куда проросли новые линии, перекочевали отдельные тексты — все образовали чёрные дыры-переходы. теперь текст лучше читать, доверяясь гиперссыллкам, а не по векторной карте, как было изначально; 2) Разросшийся текст потребовал бóлее обнажённой структуры, и теперь на сайте «гало» и на моём сайте появились спусковые ссылки — разные равноправные точки входа в этот гипертекст: «Республика литературы»,«Приборы А. и Д.»,«Вдруг прилетает Огромная Чайка»,«Ангел пинг-понговых мячиков»,«Дневник у Парка Первой пятилетки» и «Тимьян стал голубым цветком»; 3) В гало появился мой комментарий, в котором вводятся и описывается краеугольные для поэмы понятия — среда, острова-выделы и мутации. Спасибо большое редакции гало за гору усилий и сотрудничества, которые потребовались для этого!! переходите по ссылкам
Editum Mar 9
Петербургский «Гараж» запускает ридинг-группу для обсуждения текстов художников и художниц. Первая встреча — 11 марта — посвящена «Песням принца»Анны Таршис, недавно опубликованным в нашей малой серии. Ведущая — Александра Цибуля. Здесь можно зарегистрироваться, мероприятие бесплатное и очень нами рекомендуемое.
Editum Mar 3
Открыт предзаказ на книгу Анны Родионовой«спектр» В новой книге Анны Родионовой экологическое мышление становится не только темой, но и методом. Родионова пишет не о природе, а изнутри и вместе с окружающей средой, в которой природное, техническое и телесное порождают текст. И сам этот текст — скол или «слайд» единой гибридной реальности, где органическое и неорганическое, живое и мертвое, естественное и искусственное постоянно переплетаются, заражают друг друга, производят новые конфигурации. Анна Родионова — поэтесса, исследовательница. Родилась в Нижнем Новгороде, жила в Санкт-Петербурге, в настоящее время живет и работает в Москве. Защитила диссертацию о техническом воображении в неофициальной русскоязычной поэзии XX века, изучает экостратегии в литературе, преподает. Ее поэзия, эссе, статьи и визуальные работы («слайды») публиковались в журналах [Транслит], «Грёза», «Новое литературное обозрение», «Воздух», «альманах-огонь» и др. Соосновательница медиа о тексте, пространстве и природе «гало». Переводила тексты для антологий современной итальянской, немецкоязычной и американской поэзии. Стихотворения переведены на английский, испанский и китайский языки. Лауреатка Премии Аркадия Драгомощенко (2020). В 2022 году вышла дебютная книга «Климат» (СПб.: Порядок слов). Ведет дневник погоды, выращивает крестоцветы. Оформить предзаказ на книгу со скидкой 25% можно на нашем сайте.
Editum Mar 1
- - - В. С. Кемецкому Мне жаль, что собирая мёртвых друзей, Я один веселюсь. Души лопаются, просыпаются и держат своей как пузырьки одеждой хрящи кипящего до исчезания мяса. Кругом варёное говядо. Пар лучших проходил через дырку в крышке. Наш пар молекулярно распадался. Стоило выйти из квартиры, как веер стружкой обсыпались органы, и кровь как мёд текла и замирала. Чьи имена запоминаю, встречал во снах. Проступает решётка чёрного ореола. Обморок поймав на полу супермаркета, мы надеялись на долгий сон, как мышцы производства зажигали электричество, возвращали пульс и наши новые одежды. Мы им — ничего, просто надевали. Чтобы не заснула, Холодным светом луна освещена.
Editum Feb 20
Сегодня в «Ленте» представляем подборку стихотворений Стаса Мокинаиз его недавно вышедшей книги «Забавные игры» (изд.-во «журнала на коленке»). Маша Ежова, рассуждая об интонации сборника, отмечает, что в книге сходятся две «неразрывные полярности»: Печальная интонация сборника состоит из поминутного переключения между любовью и бессилием, что, конечно, — противоречие. Кирилл Шубин указывает на построение структуры субъекта сборника «вокруг динамики тревоги», благодаря чему она становится своеобразным воплощением человеческой психики: Сборник Стаса — это приручение невротизма, передача его затянутой и заезженной песенки. Она столь же однообразна, сколь и сильна в упорядочивании аффекта. Между тем, внешняя простота текстов Мокина оказывается мнимой. Как пишет Владимир Коркунов: <...> школа его исходит из позднесоветской эпохи с одновременностью метареализма, иронизма, а ещё: «детской» поэзии в качестве замены «взрослой», как у некоторых лианозовцев. *** что у тебя внутри чешется и болит девочка в люльке спит собачка на поводке лодочка вдалеке мамочка из окна что-то кричит только не слышно что больно внутри. темно. больно и глухо. ночь. чешется и болит нет ничего. ложись. спи мой родной усни нет ничего внутри *** свечение экрана в киноцентре ленфильм (или в любом другом) молитва при включённом свете молитва только об одном прогулка вдоль дороги к храму прогулка около метро стишок о маме мывшей раму ребёнок улыбается светло — вот это есть и это правда Прочитать подборку полностью.
Editum Feb 13
Константин Библ (1898–1951) Весна На цветке жук В ангаре пилот спит в ожидании конца Арфист умер в аллее ароматных каштанов В двух шагах под вентилятором стоял полный стакан молока Погост тонет в фиалках, и душа проходит в кустах бузины У часовни под скаутскими палатками бьётся в ночи соловей На манёвры скачут после пряников синие драгуны Пашá в красной феске зевает и правит эклерами да индейцами Домики с миртом крутятся в колесе на рынке осёдланы скакуны Дирижабль уносит томную блондинку Моряк на велосипеде Его белое пальто обшито небом (из «Zlatými řetězy» (1926). перевод с чешского мой)