Содржина на објавата
Зачем-то посмотрел "Постороннего" ФрансуаОзона по Камю. Понятно, что это практически дословная экранинизация культового текста для моего поколения. Типа я вот снял Алжир1950-ых годов в чёрно-белом виде, как он прекрасен был при французах, а вы там сами думайте, что из этого проистекает. На даже главная фраза, вынесенная в начальную сцену, не переводится адекватно на-русский: J'ai tué une arabe. "Я убил араба", где неопределённый артикль означает, что ему всё равно, в кого он выстрелил. Я смотрел фильм по-французски, но можно включить субтитры. Когда моему поколению было по 16 лет, мы воспринимали этот текст, прости нашу душу, именно как манифест экзинстенционализма и почти анархизма. Но когда ты вырастаешь, представления о добре и зле становятся более объёмными, и самомнение перестаёт быть важным. Это как с "Тремя товарищами" Ремарка. Когда тебе 16 лет моего поколения, ты читаешь такой текст как Библию, но, вырастая, ты узнаёшь, что текст-то написан в 1929 году, то есть через четыре года все эти милые ребята вступят в СС именно потому что они настолько харизматичны. Но все эти рассуждения касаются только моего покооения. Зумеры ни хера этого не читали, не смотрели, смотреть не будут и вообще такие филосовскими рассуждениями не заморачиваются. Хорошо им