Содержимое
"ВИДЕОКАССЕТА ДЛЯ СЛЕПОГО" Так называлась статья, опубликованная в 2000 году. Она рассказывала об американском опыте адаптации фильмов для людей с нарушением зрения и слуха. Заметил странный факт. В отечественной прессе до Великой Отечественной войны о незрячих писали достаточно часто. Писалось о театральных постановках, куда приглашали детей из школ для слепых, о выпуске книг шрифтом Брайля и аудиокниг. А после войны количество публикаций резко сократилось. Например, в прессе не удалось найти упоминаний о киносеансах для незрячих в 1970-е годы, о звукофильмах и прочих интересных вещах (в прессе, издаваемой для незрячих, такие материалы были, но они недоступны массовому читателю). В 1990-е такие статьи стали появляться, но только о зарубежном опыте. Причину нескольких десятилетий молчания понять очень сложно. Но вот так было. Тем не менее, всем, кто интересуется инклюзивным переводом, будет интересно почитать и эту статью. https://vk.com/@ivan_borshchevsky-videokasseta-dlya-slepogo #локалфильм