TGTGInsightаналитика telegramLIVE / telegram public index
← Уголок кинопереводчика
Уголок кинопереводчика avatar

TGINSIGHT POST

Post #356

@AVTranslationcorner

Уголок кинопереводчика

Просмотры264Количество просмотров
Опубликован15 февр.15.02.2026, 12:19
Содержимое поста

Содержимое

Панк-рок не мой жанр. И группу "Король и Шут" я никогда не слышал. Но не могу не заметить рекламу и постеры нового фильма "Король и Шут. Навсегда". И по тифлокомментаторской привычке думаю: как бы я его описал. Одна из главных проблем - причёска Горшка. Мы тут с коллегой обсуждали: ирокез - не ирокез, лучи, иглы, колючки? Оказалось, такая причёска называется "Либерти шипы" (Liberty spikes), так как она напоминает корону Статуи Свободы. Так что мой вариант описания: "Горшок - это крупный мужчина с причёской "либерти шипы" - его тёмные волосы уложены в длинные, толстые, прямые шипы". А вы как бы Горшка описали? Фото: Константин Плотников в роли Горшка. Источник фото: Кинопоиск #локалфильм#лабораториякиноперевода#заметкикинопереводчика