TGTGInsightаналитика telegramLIVE / telegram public index
← Уголок кинопереводчика
Уголок кинопереводчика avatar

TGINSIGHT POST

Post #397

@AVTranslationcorner

Уголок кинопереводчика

Просмотры605Количество просмотров
Опубликован9 мар.09.03.2026, 06:09
Содержимое поста

Содержимое

ТАК ЧТО ЖЕ ТАКОЕ ТИФЛОКОММЕНТИРОВАНИЕ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЛИНГВИСТИКИ? Давайте еще немного поговорим о тифлокомментировании с точки зрения лингвистики. Только что вышла наша статья на эту тему. Для меня это важная статья, поскольку она впервые анализирует тифлокомментирование не как "новую социальную услугу" и не просто как "интерсемиотический перевод". Эта статья рассматривает тифлокомментирование через призму историко-лингвистических и когнитивно-прагматических теорий. Она вводит понятие "аудиовизуального предложения", что позволяет интерпретировать аудиодескрипцию не как пассивное дублирование изображения, а как активный процесс смыслового конструирования со стороны слабовидящего или незрячего зрителя. А еще приводится типологизация тифлокомментариев. Всего не перескажешь - надо читать😉 Вот ссылка https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/6932 Для цитирования: Борщевский И.С., Алимурадов О.А. Опыт описания аудиодескрипции с лингвистических позиций (на примере тифлокомментария к фильму «Москва слезам не верит»). Научный диалог. 2026;15(2):168-193. https://doi.org/10.24224/2227-1295-2026-15-2-168-193