Содержимое
Вадим Эрлихман. Российский историк, журналист, переводчик. Родился в Воронеже. Окончил Московский государственный историко-архивный институт и аспирантуру МГУ. Кандидат исторических наук. В 1992 году начал переводческую деятельность для издательств. Переводил Стивена Кинга, в т. ч. его романы «Кладбище домашних животных», «Бешенство», «Город зла». Работал в архивах, издал несколько работ по истории и генеалогии, занимался переводами художественной и научно-популярной литературы, писал статьи на исторические, политические и культурные темы для журналов и газет («Профиль», «Карьера», «Огонёк», «Парадокс», Geo, «Биография», «Родина», «Вокруг света», «Известия», «Неделя», «Собеседник» и др.). Переводчик более 20 романов и повестей англоязычных авторов, среди которых Питер Страуб, Клайв Баркер и Г. Ф. Лавкрафт. Написал научно-популярные книги «Король тёмной стороны. Стивен Кинг в Америке и России», «Робин Гуд», «Дракула: Тайны князя-вампира», «Жанна д'Арк. Святая или грешница?». В 2006–2016 годах – заместитель главного редактора издательства «Молодая гвардия», редактор серии «ЖЗЛ». Пост из VK, написанный после новости о покушении на Захара Прилепина: «Можно как угодно относиться к словам и делам Захара, но он явно стал мишенью не как военный, а как известный писатель – один из немногих, открыто поддерживающих официальную позицию по Украине. Предвижу бурную или тихую радость по этому поводу в либеральных кругах, где вчера хором возмущались арестом поэтки Беркович. Я тоже возмущен этим арестом, как и многим из того, что делает российская власть, но считаю такую двоякую позицию довольно лицемерной. Если за политические взгляды нельзя арестовывать, то за них нельзя и убивать, так ведь? Но наше (и не только наше) общественное сознание давно деформировано по Оруэллу: одни звери равнее других. Этим зверям позволено совершать теракты, сносить памятники, отбирать храмы у верующих – и даже призывать к уничтожению той страны и той культуры, к которой вроде бы принадлежат и их либеральные симпатизанты. И не просто призывать, но и делать для этого уничтожения все возможное, включая убийство писателей. Мне с первого дня ненавистна эта война. Бесконечно жаль мирных украинских и русских людей, собак, кошек, оказавшихся против своей воли на линии огня. У меня (как, наверное, у всех) накопилось немало претензий к политическому руководству – нынешнюю прискорбную ситуацию во многом вызвали именно его прошлые действия или бездействия. Но вспомните: сталинский режим совершил еще больше ошибок и преступлений, из-за чего в 1941-м многие наши соотечественники перешли на сторону нацистов. Однако правы перед лицом истории оказались не они, а те, кто, забыв про разногласия с Советской властью, встал в один строй с ее защитниками. Сегодня всем нам тоже приходится выбирать – кормить свою армию или чужую, работать на свое (пусть даже нелюбимое) государство или во вред ему на чужое. Отсидеться в тихом уголке не получится, как бы этого ни хотелось». #zанас