Содержимое
Эллендея Проффер Тисли. Американская писательница и переводчик русской литературы на английский. Родилась в Филадельфии. Окончила Мэрилендский университет и аспирантуру в Индианском университете. Тема докторской диссертации — творчество Михаила Булгакова. Вместе с мужем организовала издательство «Ардис», выпускавшее русскую литературу не только на английском, но и, собственно, на русском. Там впервые были изданы «Школа для дураков» Саши Соколова, «Пушкинский дом» Андрея Битова, «Сандро из Чегема» Фазиля Искандера. Впервые были переведены англоязычные романы Набокова. Первый стихотворный сборник Лимонова «Русское» был издан в «Ардисе». В общем, много там чего интересного выходило. Дружила с Бродским. Об этом ее книга воспоминаний «Бродский среди нас» (2015). 30 сентября 2023 года дала интервью Антону Долину, где затронула помимо всего прочего события на Украине: «Я абсолютно не была готова. Хотя, когда у меня был тур для книг "Бродский среди нас" и "Без купюр", публика очень волновалась. Она говорила: "Не думаете ли вы, что опять настало время Брежнева? Что цензура хуже и хуже?". А я сказала — да, но это все-таки не брежневское время. Можно уехать. Ну кому могло прийти в голову, что Россия будет нападать на Украину? Это просто немыслимо. Мы читаем русские телеграмы, мы смотрим все, что можно. И горько, и жалко. Все-таки, после войны в Чечне, после Грузии, нельзя сказать, что мы удивлены [в смысле разочарования]. Это все было постепенно, и Чечня была абсолютной трагедией... Мы думали, что никому не придет в голову нападать на Украину. Это громадная кровавая ошибка. Очевидно, что Путин и его советники считали, что это будет за 3 дня — как Крым. Но, как вскоре это стало ясно... Я не знаю. Зачем продолжать эту кровавую борьбу?» #zаних