Содержимое
Игорь Савельев. Российский писатель, журналист, критик. Родился в Уфе. Выпускник филологического Башкирского государственного университета. Был обозревателем уфимского «РБК», колумнист газеты «Московский комсомолец» (2011-2015). С прозой и критикой публикуется с 1999 года в толстых журналах: «Новый мир», «Знамя», «Урал», «Бельские просторы», «Искусство кино» и другие. Автор романов «Терешкова летит на Марс», «Как тебе такое, Iron Mask?», «ZEBC», «Вверх на малиновом козле» сборника повестей «Без тормозов». С повестью «Бледный город» вошёл в шорт-лист премии «Дебют» и лонг-лист премии «Ясная Поляна». Книги Игоря Савельева переведены на французский, английский, немецкий, китайский, испанский и итальянский языки. Опубликовал в Facebook антивоенный манифест проекта «Город без Z». «Государство начало эту кампанию, и определенная часть населения, охваченная реваншистским воодушевлением, это подхватила. Мы, конечно, боремся с этой "Z", потому что не можем бороться с войной напрямую, не можем остановить войска. Получается, вымещаем свой гнев на этом символе по принципу такого фрейдистского переноса. "Z" для противников войны — квинтэссенция того ужаса, который происходит сейчас в Украине. Нам это напоминает что-то близкое к свастике, к символике Третьего рейха — и мы воспринимаем это как символ агрессии» А в следующем тексте Савельев глумится над фото с двумя российскими военными: «Они так радуются, выбирая колокольчики и звеня друг другу. У одного на шевроне, или как это называется, написано «Орки идут». У другого, не из их компании, «Лучше бегите, мы конченные». В камуфляжах половина Шереметьево, будто аэропорт захвачен, только нашивки у большинства закрыты зеленой тканью. Это, видимо, как статус в соцсети, не везде актуально. Еще я бы отметил модные рюкзаки. Я все еще редко встречаю этих персон и испытываю сложные эмоции, которые можно описать идиомой «в диковинку». #zаних