Содержимое
Попробуем рассмотреть некоторые неочевидные тропосы образа Халдейской Гекаты. Один из самых загадочных атрибутов Халдейской Гекаты – её пояс. Во фрагментах «Халдейских оракулов» пояс Гекаты – ζώνη и ζωστήρ. Эти слова у теургов суть синонимы. Не всегда, но как правило, в Элладе «зонэ» – женский пояс, а «зостер» – мужской, изначально воинский пояс, упоминаемый ещё в «Илиаде», как военная регалия. Пояс Гекаты представляет собой исключительно содержательный образ. Он – один из главных аспектов спиральной структуры, столь характерной для онтологии «Халдейских оракулов». Теурги описывают мир вихря. Всё кружится в вакхической пляске. Это вселенская пирриха (πυρρίχη) – пылкий танец. Танец огненного смерча. Теурги, воплощая его в ритуале, водят хороводы и пляшут в исступлении, подобно корибантам и куретам. Попробуем приблизиться к пониманию того неостывшего мира, в котором танцевали звёзды (хайре, Ницше!). И поможет нам в этом пояс Гекаты. Он упомянут в «Халдейских оракулах» много раз: фрагменты IX, X, XII-b, XVII-a, XVII-b, XVIII, XX, XX-b, XLII (по Стивену Ронану). Образ этот содержит несколько моментов. Но для начала скажем об одном – о змеином поясе Гекаты. Не просто пояс, а именно пояс из змей встречается в «Халдейских оракулах» два раза. Приведём фрагменты из «Халдейских оракулов», в которых он описан. Фр. IX (Источник: dP 218 = Пселл, «На смерть Иоанна Ксифилина»): …τὴν δρακοντόζωνον καὶ τρικάρηνον, καὶ τὰς ἀγγελίδας… «…обвитые змеями, трехглавые, те [ж.р.], что от ангелиц» (пер. Анны Блейз). В этом фрагменте δρακοντόζωνον – дословно «змеями опоясанные». Фр. XVIII (Источник: dP 216 = 17-е послание Михаила Италика): τί δ’ εἰ λέγοιμι περὶ τῶν τῆς Ἑκάτης χαιτῶν καὶ τῶν κροτάφων καὶ τῶν λαγόνων αὐτῆς καὶ τῶν περικρανίων πηγῶν καὶ ζωστήρων; εἰς ἀλλόκοτα γὰρ ὡς εἰκος ἐξαγάγω τὸν λὸγον καὶ πράγματα καὶ νοήματα. λέγω δὴ τὴν πυριπλῆτιν πηγὴν καὶ τὴν μετ’ ἐκείνην δράκαιναν καὶ δρακοντόζωνον. ἥν καὶ σπειροδρακοντόζωνον ἄλλοι παρασυνθέτως προσαγορεύουσι. καὶ τὴν ἐπ’ αὐταῖς, λεοντοῦχον. «Что если б я сказал о власах Гекаты, о ее висках, о боках ее и об Истоках вокруг ее головы и пояса? <…> Но я говорю об огнеобильном Истоке, о Змее, обвитой змеями; другие же, имея в виду ее обличье, зовут ее обвитой змеиными кольцами и, вдобавок к этому, держащей льва» (пер. Анны Блейз). Здесь мы так же видим δρακοντόζωνον – «змеями опоясанная» и σπειροδρακοντόζωνον – буквально «спирально змеями обвитая». Кстати, что значит эпитет Гекаты «леонтоухос» (λεοντοῦχος) из этого фрагмента, и что значит ἀθρήσεις πάντα λέοντα («увидишь Всё, как льва», «увидишь сущее в образе льва») из 147 фрагмента «Хайлдейских оракулов» (по Де Плясу) и причём здесь пояс Гекаты – всё это я постараюсь рассмотреть отдельно. Но у этих фрагментов есть параллели из другой античной литературы. В сохранившемся фрагменте утраченной трагедии Софокла «Зельекопы» (фр. 535) говорится: Ἥλιε δέσποτα καὶ πῦρ ἱερόν, τῆς εἰνοδίας Ἑκάτης ἔγχος, τὸ δι᾽ Οὐλύµπου <προ>πολοῦσα φέρει καὶ γῆς ναίουσ᾽ ἱερὰς τριόδους, στεφανωσαµένη δρυὶ καὶ πλεκταῖς ὠµῶν στείραισι δρακόντων. «Ты, о Гелий-владыка и пламень святой, Перекрестков царицы, Гекаты, доспех! Ведь тобой на высотах Олимпа она Потрясает, тебя по распутьям несет, Увенчавши дубовой листвою главу И плетеньем из змей ядовитых» (пер. Ф.Ф. Зелинского). Буквально «πλεκταῖς ὠµῶν στείραισι δρακόντων» можно перевести так: «оплетенье плечей кольцами змей». У Аполлония Родосского в «Аргонавтике» читаем: «…Хворост зажег, и из смеси потом сотворил возлиянье, Громко на помошь в борьбе Гекату-Бримо призывая. К ней воззвав, устремился он вспять. Заклинаниям внемля, Из сокровенных глубин поднялась она, ужас-богиня, К жертвам Язоновым. Всю кругом ее обвивали Страх наводящие змеи, ветвями увенчаны дуба; Факелов вмиг засверкали огни без числа; залилися Сразу подземные псы вкруг богини пронзительным лаем» (пер. Г.Ф. Церетели).