Содержимое
Минута занимательного английского. Я уверен многие из вас учат/учили ну или собираются учить английский язык, поэтому вот вам мотивация наконец-то выучить его и начать смотреть фильмы на английском. В фильме "Американский Пирог" есть персонаж, - мама Стифлера. Горячая особа, внешность которой, высоко котируется среди молодежи. Так вот, в русском дубляже, в эпизоде, когда два парня видят портрет мамы, озвучено было следующее: - Да это же ЭМЯБТ - ЭМЯБТ?! - Эту Маму Я Бы Трахнул В оригинале же эта фраза звучит немного по-другому. - This is MILF - MILF? - Mom I'd Like to Fuck Кстати термин "Милфа" получил широкую огласку и последующее использование как раз таки после этой сцены. Отправьте это своей милфе, пусть знает. Ну или как говорил господин Жириновский, долой иностранные слова из русского языка! Никаких милф, только ЭМЯБТ!