Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠΌΠΎΠ΅
π€©Π Π ΡΡΡΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅ Π² ΠΠΈΠ³Π΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ Π²Π΅ΡΡΠΈΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΠ°Π·ΠΊΠΈ Π ΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΌ Π ΡΡΡΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅ Π¦Π΅Π½ΡΡΠ° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ Π² Π Π΅ΡΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅ ΠΠΈΠ³Π΅Ρ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ»ΡΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΏΠΎΠΊΠ°Π· Π² ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΊΠ»ΡΠ±Π°. ΠΠ° ΡΡΠΎΡ ΡΠ°Π· Π³ΠΎΡΡΡΠΌ Π±ΡΠ» ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ Β«ΠΠ²Π°Π½ Π¦Π°ΡΠ΅Π²ΠΈΡ ΠΈ Π‘Π΅ΡΡΠΉ Π²ΠΎΠ»ΠΊΒ» β ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΈ ΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠ°Π·ΠΊΠΈ. ΠΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ, ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΠ²Π°Π½Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΎΠΈΡ ΡΠΏΠ°ΡΡΠΈ Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΡ Π³ΡΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π³Π΅ΡΠΎΡ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ Π‘Π΅ΡΡΠΉ Π²ΠΎΠ»ΠΊ β ΠΌΡΠ΄ΡΡΠΉ, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΠΈΠ²ΡΠΉ ΠΈ Ρ Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΌΠΎΡΠ°. ΠΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈ Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΌΠ°Π³ΠΈΡ ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠΈΡ, Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠΌΠΈ Ρ Π΄Π΅ΡΡΡΠ²Π° ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠΈΠ½ΠΎΠΏΠΎΠΊΠ°Π·, ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡΠΈΠΉ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠ±ΡΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ, Π² ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π· ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π» Π·ΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠΎΠ², Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠ½ΡΡ . ΠΠ΅ΡΠΈ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΌΠΈ ΡΡΠΆΠ΅ΡΠ°, Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ° Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ. ΠΡΠ»ΡΡΡΠΈΠ»ΡΠΌ, ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΈ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΠΈΠ²Ρ, Π½Π°ΡΠ΅Π» ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΠΊ Ρ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π°ΡΠ΄ΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ. ΠΠΎΠΊΠ°Π· ΠΌΡΠ»ΡΡΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π» Π² ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΎΠΉ, ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅. Π Π΅Π±ΡΡΠ° Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΡΡ Ρ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠ»ΠΎΡΠ° Π² Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ΅. ______________ π€©La Maison Russe au Niger a projetΓ© une version moderne dβun conte russe La Maison Russe partenaire du Centre de Diplomatie Publique en RΓ©publique du Niger a organisΓ© une nouvelle projection dans le cadre des activitΓ©s de son cinΓ©-club. Cette fois, les invitΓ©s ont pu dΓ©couvrir le film dβanimation russe Β« Ivan TsarΓ©vitch et le Loup gris Β» β une interprΓ©tation moderne et colorΓ©e dβun cΓ©lΓ¨bre conte populaire russe. Comme dans lβhistoire traditionnelle, le jeune Ivan doit sauver le royaume enchantΓ© dβune terrible menace. FidΓ¨le compagnon du hΓ©ros, le Loup gris douΓ© de parole se rΓ©vΓ¨le sage, ingΓ©nieux et toujours empreint dβun sens de lβhumour imperturbable. Au programme : aventures captivantes, magie et un univers chatoyant peuplΓ© de personnages familiers depuis lβenfance. La projection, proposΓ©e en version originale russe sous-titrΓ©e en franΓ§ais, a rΓ©uni une fois encore des spectateurs de tous Γ’ges, y compris les plus jeunes. Les enfants ont suivi avec grand intΓ©rΓͺt les pΓ©ripΓ©ties de lβintrigue et ont partagΓ© leurs impressions Γ lβissue du film. Alliant animation contemporaine et motifs traditionnels du conte merveilleux, ce long-mΓ©trage a trouvΓ© un vif Γ©cho auprΓ¨s du jeune public. La diffusion sβest dΓ©roulΓ©e dans une atmosphΓ¨re chaleureuse et conviviale. Les enfants ont non seulement pris plaisir Γ dΓ©couvrir une animation Γ©clatante et une histoire captivante, mais ont Γ©galement pu se familiariser avec les personnages du folklore russe dans un format accessible et ludique.