TGTGInsightаналитика telegramLIVE / telegram public index
← Языковая арт-резиденция. Музыка слова 📚
Языковая арт-резиденция. Музыка слова 📚 avatar

TGINSIGHT POST

Post #1632

@cnmla2021

Языковая арт-резиденция. Музыка слова 📚

Просмотры96Количество просмотров
Опубликован4 февр.04.02.2026, 06:22
Содержимое поста

Содержимое

🖥 Чукотский язык появится в «Яндекс.Переводчике» ❗️ Команда Чукотского арктического научного центра собрала и обработала 100 тысяч словоформ. Сейчас перед командой стоит задача повторного процесса проверки и редактирования. Вторым этапом станет внесение готовых данных на специальный сайт «Национальный корпус чукотского языка». После этого все пары «оригинал — русский перевод» станут доступны в «Яндекс.Переводчике». 1️⃣этап перевода чукотского языка в цифру проходил в прошлом году. В проекте были заняты двое сотрудников Чукотского арктического научного центра с помощниками — знатоками чукотского языка. Среди них Борис Ыттыгыргын, Григорий Ранаврольтын, Вера Грачёва, Антонина Кергитваль. Они проверили достоверность каждой пары «оригинал — русский перевод». Набор словоформ вели ещё несколько привлечённых активистов, среди которых Виктория Вылко, Галина Пенелькут, Михаил Голбцев, Александра Пенелькут и ведущая новостей на чукотском языке на «Радио Пурга» Анна Гыргольгыргына. При этом шла непрерывная консультация с другими знатоками языка из сёл Чукотки. «Нам сказали ещё в конце 2024 года, что мы можем встать в очередь в "Яндекс.Переводчик", когда соберём 300 000 словоформ. Но малочисленные народы очень сильно попросили Агентство по делам национальностей снизить этот ценз до 100 000. Это позволило и чукотскому языку подобраться к заветной цели», — рассказал директор Чукотского арктического научного центра Денис Литовка. ➡️ Для проекта по интеграции чукотского языка в «Яндекс.Переводчик» при поддержке Сбера был приобретён специализированный книжный сканер, позволяющий быстро и качественно оцифровывать старые издания на чукотском языке. С помощью новой оргтехники перевели в цифровой формат более 30 книг, изданных в период с 1940 по 1980-е годы ХХ века. Эти материалы стали основой для создания языкового корпуса чукотского языка. Кроме того, своевременную финансовую поддержку оказал окружной департамент образования и науки. Благодаря этому удалось достичь поставленной цели — собрать первые 100 000 словоформ. «В дальнейшем, когда первые данные будут переданы в сервис "Яндекс. Переводчик", начнется работа по формированию второй сотни тысяч словоформ, и так далее. Будет, конечно, и аудиосервис. То есть, вы говорите по-русски — Яндекс переводит на чукотский и, наоборот, с чукотского на русский, или на другой язык, на английский, сразу же, автоматически. Наши сотрудницы уже начинают работать с аудио», — отметил Денис Литовка. Параллельно с работой над Яндекс.Переводчиком, продолжится и наполнение сайта «Национальный корпус чукотского языка», где будет доступна вся литература в оцифрованном формате и аудио материалы. К концу 2025 года в Яндекс.Переводчике было представлено 18 языков народов России. В течение последующих трех лет планируется добавить еще 20. К этой работе подключились 19 регионов, которые отобрали 34 языка, находящиеся под угрозой исчезновения. Среди них — вепсский, мансийский, ненецкий, хантыйский и чукотский языки. ИА Чукотка