Содержимое
📅 В ожидании сборника литературных произведений на родных языках народов России «Родное» предлагаем познакомиться с иллюстрацией Валерии Чуйковой к произведению Саванпи и собственно со стихотворением Савӑнпи — Софии Толстовой из Чувашии. * * * Запястье обводится колосом. Сегодня разводят мосты Вдали от иссохшего голоса. Вблизи вознеслись кресты. Остатки овса про запас ― «До августа доживём». Грядёт бледно-яблочный спас, Течёт погребальный звон. Стою возле ветхого храма, Румяной касаюсь земли. Мосты сегодня упрямо Запястья мои развели. Авторский перевод на чувашский язык * * * Алӑмсем курӑк пек ҫурӑлаҫҫе, Сапаланчӗҫ пирӗн ҫулсем. Сасӑмсем хурланса макӑраҫҫӗ, Ирӗлеҫҫе юр пек самантсем. «Симӗс курӑк ӗмӗр пулать» ― Ун чухне эс каларӑн мана. Ҫурла уйӑхӗ пуҫланать ― Эп пӗччен те. Курӑк хура. Юманпа юнашарӑн тӑратӑп, Ман куҫҫуль ― вӗҫес ҫулҫӑсем. Мӗншӗн-ха ун ҫине эп пӑхатӑп? Юрлать кайӑк сан сӑвӑсем. * Проект реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив и в партнёрстве с нашим Сообществом. #ЯзыковаяАртРезиденция