Содержимое
Половина этих книг есть у меня дома. Правда, на русском. Я была приятно удивлена, когда увидела, сколько современной литературы, в том числе графических романов, переведено на украинский язык. Порадовалась за украинцев. И стало обидно за Узбекистан... Фируз Аллаев из asaxiy.uz со своей командой делает огромный труд, переводит современные книги зарубежных авторов на узбекский язык. И это такая капля в море на наше население в 35 миллионов! При этом их ещё и хейтят за то, что осмеливаются перевести книги, "не соответствующие нашим национальным и религиозным ценностям" (например, книга, "Почему у Грузии получилось"). Но они двигаются дальше. Я убеждена, что за этим стоит огромная ценность, и она совсем не в деньгах. Пока команда занимается переводом литературы, рассчитанной на более взрослую аудиторию. И это тоже важно! @azamating ещё давно писал, какой убогий дизайн у местных книг для детей. С тех пор массово ничего не изменилось. В основном местные издательства нацелены на низкий ценовой сегмент, поэтому не особо заморачиваются с дизайном, не удивлюсь, если авторские права тоже в игноре. Книги - это развитие. Сейчас информация пролетает с такой скоростью, что нужно постараться, чтобы удержать внимание. Это относится и к оформлению литературы. Поэтому издательства выпускают яркие книги, которые в современной форме показывают мировую историю, рассказывают про гендерное равенство, мотивируют, обогащают знаниями и расширяют кругозор. Что читают узбекские дети, которые не владеют русским или английским? Какой у них выбор книг? Какие иллюстрации они видят? Какое качество печати перед ними? Неужели некоторые издатели и государство считают, что узбекские дети заслуживают худшее? Почему так катастрофически мало качественной детской литературы на узбекском? Правительство выделяет деньги на поддержание работы силовых структур, на штамповку медалей, на роскошную отделку чиновничьих кабинетов, на новые "малибу". Но будущее в любой стране принадлежит детям. Если не инвестировать в развитие детей сейчас, в том числе в создание качественной литературы на узбекском - Узбекистан потеряет не только 25 лет (как нынче модно говорить об эпохе Каримова), но и следующие 100 тоже. @contextuz