TGTGInsightаналитика telegramLIVE / telegram public index
← CREATIVE WAVE Insider’s
CREATIVE WAVE Insider’s avatar

TGINSIGHT POST

Post #790

@creativewaveteam

CREATIVE WAVE Insider’s

Просмотры260Количество просмотров
Опубликован28 февр.28.02.2026, 12:19
Содержимое поста

Содержимое

Ну что, завтра уже 1 марта. А это значит — начинается новая эра русифицирования брендов и слов, к которым мы давно привыкли. Теперь в рекламе, карточках товара и описаниях нужно внимательнее подбирать формулировки. Если название вашей компании не зарегистрировано как товарный знак, его нельзя размещать только на латинице. ❗️Для зарегистрированных товарных знаков и фирменных наименований действуют отдельные правила.❗️ Важно: онлайн-площадки тоже считаются публичным пространством. Если сайт или приложение ориентированы на российских пользователей, интерфейс должен быть на русском языке. Это касается: • Условий покупки и пользовательских соглашений. • Кнопок и навигации: «Cart», «Order», «Checkout» — всё нужно русифицировать. • Материалов сетевых изданий и официальных бизнес-аккаунтов — тексты не должны содержать заимствований, у которых есть общеупотребимые русские аналоги. Что касается Зарегистрированных товарных знаков и брендов Дублировать название на русском языке не нужно, если это: • Зарегистрированный товарный знак или знак обслуживания (ст. 1477 Гражданский кодекс Российской Федерации). • Фирменное наименование, внесённое в ЕГРЮЛ (ст. 1473 Гражданский кодекс Российской Федерации). ❗️Второе правило актуально только для юридических лиц, поскольку самозанятые и ИП не могут зарегистрировать фирменное наименование.❗️ Если слово нельзя перевести на русский без потери смысла, его можно оставить. Согласно ч. 6 ст. 1 Федеральный закон № 53-ФЗ допускается использование иностранных слов, которые не имеют общеупотребительных аналогов в русском языке. Проще говоря: если есть нормальное русское слово — используем его. Если аналога нет — иностранное слово можно оставить. Чтобы понять, можно ли использовать конкретное слово или его нужно переводить, сверяйтесь с официальными источниками. Правительство РФ утвердило перечень словарей, на которые можно опираться: • Орфографический и орфоэпический словари Института русского языка им. В. В. Виноградова. • Словарь иностранных слов Института лингвистических исследований. • Толковый словарь государственного языка СПбГУ. Бизнесу теперь важно не только продавать, но и формулировать правильно. Самое время пересмотреть карточки товаров, рекламные макеты и интерфейсы — чтобы не переделывать всё в спешке.