TGTGInsightаналитика telegramLIVE / telegram public index
Содержимое поста
Содержимое
Минутка кринжа. На сценарной премии Цыпкина и Акопова «Диалоги в кино» читали отрывки из зарубежных фильмов (what?!) и играли темы из зарубежных саундтреков (what?!) – вот вам кусочек из «Бешеных псов», который исполняет Лиза Ищенко и другие артисты, которых я не знаю. Здесь встает даже не вопрос «зачем?», а вопрос – какой источник перевода лежит в основе? Ведь любой человек, смотревший Тарантино, Вуди Аллена, Соркина, знает, как важно слушать их диалоги в оригинале. Там еще под конец церемонии был фрагмент из «Криминального чтива» про часы в жопе, но мои глаза и уши не выдержали бы это снимать.