Содержимое
Как здорово, что в песнях 80хтак много полезных фраз и конструкций! 👾 Сразу хочется немного грамматику повторить. Включаем (I Just) Died in Your Arms группы Cutting Crew и слышим: 🎵Oh I, I just died in your arms tonight It must have been something you said I just died in your arms tonight Oh I, I just died in your arms tonight It must've been some kind of kiss I should've walked away🎵 🌟Must + have + past participle* Вывод о прошлом, в котором мы уверены. Переводится как "должно быть", "очевидно". It must have beensomething you said — Должно быть, из-за твоих слов. It must've been some kind of kiss — Должно быть, из-за твоего поцелуя. 🌟Should + have + past participle Когда мы разочарованы (а вот надо было поступить иначе...), можно воспользоваться этой конструкцией. Переводится как "нужно было". I should've walked away — Нужно было уйти... А потом лирический герой подтверждает: I know I was wrong — Я знаю, я был неправ. *гл. + ed ИЛИ третья форма из таблицы неправильных глаголов.