Содержимое
LLM v. LLM Интересно получается, что, с одной стороны, «LLM» — это стандартная аббревиатура для магистра права (происходит от названия квалификации на латыни «Legum Magister»), а с другой стороны, "LLM" (large language model) - это аббревиатура для большой языковой модели как модели искусственного интеллекта, обученной на огромных объемах текстовых данных для обработки естественного языка. Между LLM и LLM можно найти не только лингвистические сходства, но и: - "продвинутый" уровень, - обученность на больших об'емах данных, - способность выдавать "галлюцинации"... 😂 Уже сейчас нейросети, которые обучаются значительно быстрее людей, сдают профессиональные экзамены и интегрируются в профессиональную среду. Занятно, как, например, бета-поколение, рожденное и растущее в цифровом мире, будет воспринимать LLM аббревиатуру на визитке магистра права. Итак, какой сценарий у нас впереди? 👀LLM = LLM , т.е. нейросеть ВМЕСТО магистра? или 🤝LLM + LLM, т.е. магистр ВМЕСТЕ с нейросетью? А Вы что думаете? С❤️к😀 #ии #будущеенаступило #proetcontra P's Кстати, автоматические переводчики пока еще переводят LLM как магистов права даже там, где речь идет про большие языковые модели 😂😂😂