Содержимое
Кому от отчаяния на перепутье является Дьявол, к кому приходит Серафим? Cross Road Blues I went to the crossroad, fell down on my knees I went to the crossroad, fell down on my knees Asked the Lord above, "Have mercy, now, save poor Bob if you please" Yeah, standin' at the crossroad, tried to flag a ride Ooh-ee, I tried to flag a ride Didn't nobody seem to know me, babe, everybody pass me by Standin' at the crossroad, baby, risin' sun goin' down Standin' at the crossroad, baby, risin' sun goin' down I believe to my soul, now, poor Bob is sinkin' down You can run, you can run, tell my friend Willie Brown You can run, you can run, tell my friend Willie Brown That I got the crossroad blues this mornin', Lord, baby, I'm sinkin' down And I went to the crossroad, mama, I looked East and West I went to the crossroad, baby, I looked East and West Lord, I didn't have no sweet woman, ooh well, babe, in my distress Согласно легенде, Роберт Джонсон продал свою душу Дьяволу на одном из местных перекрестков, чтобы стать виртуозным гитаристом. Robert Johnson - Cross Road Blues А. С. Пушкин Пророк Духовной жаждою томим, В пустыне мрачной я влачился, — И шестикрылый серафим На перепутье мне явился. Перстами легкими как сон Моих зениц коснулся он. Отверзлись вещие зеницы, Как у испуганной орлицы. Моих ушей коснулся он, — И их наполнил шум и звон: И внял я неба содроганье, И горний ангелов полет, И гад морских подводный ход, И дольней лозы прозябанье. И он к устам моим приник, И вырвал грешный мой язык, И празднословный и лукавый, И жало мудрыя змеи В уста замершие мои Вложил десницею кровавой. И он мне грудь рассек мечом, И сердце трепетное вынул, И угль, пылающий огнем, Во грудь отверстую водвинул. Как труп в пустыне я лежал, И бога глас ко мне воззвал: «Восстань, пророк, и виждь, и внемли, Исполнись волею моей, И, обходя моря и земли, Глаголом жги сердца людей».