Содержимое
А вы когда-нибудь открывали переводы текстов группы Борис? Не знаю, насколько они соответствуют оригиналам, но я открыл и оказался совершенно ошарашен: очень красивые, потусторонние, местами невероятно страшные метафоры. Boris - YOU LAUGHED LIKE A WATERMARK The sunlight, bright gleam, is an eyesore You are by the window My sense of depth is confused Your shadow stretches out on the wall like an ornament It looks so frail that it could fall off This is so familiar to me You are yearning for the sun I know you are trying to make yourself look fragile So fragile that you look transparent in the sun You may not know, but your staging it irritates me A dissenter of the sun A dweller in the shadow A wistful gesture, a wishful thinking You are just lost in reverie, it's you as I see Trying to clip down the sunlight You have used thousands of hair pins that are Now scattered around there in your room Your profile that looks as though you're looking at those pinned-up dreams of your own Accelerated melancholy, that's yours You smile back at me, but it's so empty Oh I know you know too much Oh that empty that empty gesture of your I know you don't know you are empty inside остальное можно почитать тут, там много переведённых песен