TGTGInsightаналитика telegramLIVE / telegram public index
← mi3ch
mi3ch avatar

TGINSIGHT POST

Post #7210

@resistancerf

mi3ch

Просмотры6,660Количество просмотров
Опубликован31 авг.31.08.2025, 19:57
Содержимое поста

Содержимое

Разработкой первых британских танков занимались флотские инженеры и офицеры из «Комитета по сухопутным кораблям». И это повлияло на терминологию «броненосцев на гусеницах», которая тоже пришла с флота: Орудийная башня (turret) — прямая калька. Слово «turret» (турель) в английском флоте означало вращающуюся орудийную башню на броненосцах. Корпус танка (hull) — то же слово, что и у корабля (корпус судна). И на корабле, и в танке «crew» — обслуживающая команда. Люк (hatch) — это морской люк. Переборка (bulkhead) — внутренние разделительные стенки и в танке и на корабле, где размещались снаряды и патроны. Спонсон (Sponson) — выступ на борту корабля для установки артиллерии. Это же боковой выступ на корпусе ранних танков, в котором устанавливалось вооружение. Для обозначения верхнего бронелиста корпуса танка использовали слово «deck» («палуба»). Был термин "бронирование палубы". Килевание и остойчивость (stability, trim, balance) — в первых экспериментах инженеры обсуждали устойчивость танка на неровной поверхности почти так же, как остойчивость корабля. p.s. С целью засекретить отправку на фронт первых боевых танков британская контрразведка пустила слух, что по железной дороге отправлена партия цистерн для питьевой воды для нужд российской армии. Правдоподобность этого заявления подкреплялась гигантскими размерами и формой первых танков. Именно поэтому танки называются (tank — бак, цистерна). Интересно, что в России сначала слово танк перевели в лоб — «лохань» Добавлю, что танки с пушкой назывались мужскими, а с пулеметами — женскими. В российской, а потом и советской литературе — самец и самка.