TGTGInsightаналитика telegramLIVE / telegram public index
← РуХард | RUHARD.RU
РуХард | RUHARD.RU avatar

TGINSIGHT POST

Post #1111

@ruhardru

РуХард | RUHARD.RU

Просмотры5,580Количество просмотров
Опубликован16 февр.16.02.2026, 06:04
Содержимое поста

Содержимое

🔥Придётся ли интернет-СМИ менять название из-за закона о защите русского языка? С 1 марта 2026 года в России вступит в силу закон о защите русского языка от чрезмерного использования заимствований в публичном пространстве. Теперь вывески, указатели и информационные таблички в магазинах и общественных местах должны быть написаны на русском языке. Допускается также их дублирование на языках народов России или на иностранных языках. Ещё одно изменение касается названий жилых комплексов и объектов строительства: застройщики обязаны использовать только кириллицу при создании коммерческих названий, если речь идет о рекламе новых объектов недвижимости. Редакция RuHard выяснила, коснётся ли закон информационных ресурсов с названием на английском языке. Юристы при объяснении ситуации разошлись во мнениях. «Закон предъявляет требования к информации, предназначенной для потребителей. А потребительские отношения возникают, когда физические лица приобретают товары и услуги для личных нужд. С учетом того, что речь идет про интернет-СМИ, которое не продает товары и услуги потребителям, переименовывать его не нужно», — объяснила юрист практики по интеллектуальной собственности и информационным технологиям АБ «Качкин и Партнеры» Ольга Новинская. Однако с ней не согласился юрист Maxima Legal Иван Первашов. Полного обязательного переименования СМИ закон не требует, отметил он. Но использование после 1 марта 2026 года исключительно латинского обозначения «RuHard» без кириллического варианта будет создавать правовой риск. Формально корректной моделью является использование русского варианта как основного — например, «РуХард / RuHard», при условии, что кириллица стоит первой и не менее заметна. «С 1 марта обязательность русского языка распространяется не только на рекламу, но и на всю информацию, предназначенную для публичного ознакомления потребителей (сайты, публичные обозначения, навигация и т.д.). Иностранный текст допустим только при наличии русского варианта, размещённого первым и равнозначного по визуальному восприятию», — уточнил Первашов. Исключения предусмотрены для зарегистрированных товарных знаков, а также фирменных наименований, внесённых в ЕГРЮЛ. Однако «RuHard» не является фирменным наименованием, поскольку учредителем издания выступает индивидуальный предприниматель. Первашов посоветовал редакции RuHard зарегистрировать соответствующий товарный знак. По словам юриста, с учётом спорности обозначения «RuHard» целесообразно обратиться с письменным запросом к профильным регуляторам (прежде всего в Роспотребнадзор и ФАС) с просьбой разъяснить, будет ли в данном случае достаточно кириллической транслитерации либо требуется смысловой перевод, а также получить заключение эксперта-лингвиста. 📸 Принтер с исконно русским названием / Дмитрий Матвеев (RuHard) #эксклюзив RuHard в Max| RuHard в VK