TGTGInsightаналитика telegramLIVE / telegram public index
← Сербский для русских
Сербский для русских avatar

TGINSIGHT POST

Post #126

@serbian_language

Сербский для русских

Просмотры197Количество просмотров
Опубликован1 февр.01.02.2025, 20:09
Содержимое поста

Содержимое

#СербскийДляРусскихЛексика Насчет предыдущей темы, раз мы уже упомянули облака, давайте пройдемся по лексике, связанной с погодой: VREME - ПОГОДА Времена года / сезоны - godišnja doba Зима - zima Лето - leto Весна - proleće Осень - jesen ▶️ Пожалуй излишне говорить, но в сербском языке нет редукции, поэтому, чтобы правильно произнести, например, leto, нам нужно услышать отчетливое (о) в конце! Иначе, у вас другой падеж получится вследствие неправильного произношения! Жарко — vruće (Vruće mi je - Мне жарко) Тепло — toplo Прохладно — prohladno Ветрено — vetrovito Солнечно — sunčano Дождливо — kišovito Облачно — oblačno Пасмурно — tmurno Туманно — maglovito Сухо — suvo Влажно — vlažno холод - hladnoća жара - vrućina Идет снег — pada sneg Идет дождь — pada kiša Идет град — pada grad 🔹на рус. -> дождь и снег идут, но на серб. -> они обязательно падают(однако можно кстати сказать что снег падает и на русском) Идет ливень — pljusak je ❗Исключение- ливень - pljusak, в отличие от дождя и снега, не ''падает'', но он на серб. просто ''есть'' - pljusak je Чистое небо / ясно — vedro nebo Солнце светит — sunce sija Гроза — oluja Молния — munja Осадки — padavine гололед - poledica На улице метель. — Napolju je mećava. Лед тает. — Led se topi. Сегодня хорошая погода. — Danas je lepo vreme. Сегодня плохая погода. — Danas je loše vreme. ▶️ На сербском погода - vreme (в том числе, день или настроение) не бывает хорошей, а на самом деле - красивой - lepo vreme (в дословном переводе) - не совершайте одну из самых распространенных ошибок! Lep dan - хороший день (в качестве настроения, погоды и.т.п.) Dobar dan - Добрый день (в качестве обращения, либо подходящий день для чего-нибудь) * Danas je dobar dan za treniranje u parku. VS * Danas je lep dan, sunce sija i nije previše vruće. ⬇️ (Те, кто владеет сербским языком на более низком уровне, попробуйте написать перевод этого предложения в качестве упражнения!) TEMPERATURA - ТЕМПЕРАТУРА — Какая температура на улице? — Koliko je stepeni napolju? — 25 градусов. — 25 stepeni. (мы часто используем такой вариант: 25 stepeni celzijusa). ❗Обратите внимание на окончания и ударение! 1, 21, 31 — stе‌pen (заканчивается на 1) 2, 3, 4, (22, 23, 32, 43.) — stе‌pena (если они заканчиваются цифрой от 2 до 4) 5, 6, 7 … (11 — 19; 20, 30, 40…) — stepе‌ni VOKABULAR: - Danas je 2 stepena, i dalje je hladno vreme. - Sutra će biti 5 stepeni celzijusa - obuci se toplo! - U kafiću nije otvorena bašta pošto je napolju ledeno! (на улице мороз - в жаргоне) - Ne želim da šetam po ovakvoj hladnoći. #лексика#полезныефразы#сербскийязык #сербскийдлярусских@serbian_language