Содержимое
#СербскийДляРусскихЛексика Когда речь идeт о наречиях времени и существительных, через два дня, на третий день,послезавтра, или третьего дня = два дня тому назад = позавчера... Русский язык богат на разнообразные фразы, но в разговорной речи всe реже можно услышать, чтобы говорили позавчера, в то время как послезавтравсe ещe активно используется. В сербском языке ситуация иная — у нас, конечно, есть выражения, похожие на русские, например: za dva dana, kroz dva dana, pre par dana... Но главное отличие здесь — двоякое: мы активно используем временные указатели «prekjuče / позавчера» и «prekosutra / послезавтра», и вдобавок у нас есть указатели времени, обозначающие 3 дня назад или вперeд, которые также активно применяются в речи. (Прочитав этот пост, вам тоже эта шутка покажется смешной) Однако то, что активно используется, не значит, что лишено своего контекста. 📚 Итак, подытожим: • JUČE – PREKJUČE – вчера – позавчера • DANAS – сегодня • SUTRA – PREKOSUTRA – завтра – послезавтра ❗Морфемика: • русский язык — приставка «по(сле)–», • сербский язык — приставка «prek(o)–», то есть по-русски — слово через. 📝 ЛЕКСИКА, КОТОРОЙ НЕТ В РУССКОМ: 1 – juče, 2 – prekjuče, 3 – NAKJUČE 1 – sutra, 2 – prekosutra, 3 – NAKOSUTRA ❗Морфемика: • сербский язык — приставка «nako–», происходящая от слова nakon, то есть по-русски спустя. ✏️ УПОТРЕБЛЕНИЕ: Там, где по-русски мы бы сказали «на третий день», или «три дня спустя», или в прошедшем времени «три дня назад» — в этих случаях уместно использовать слова nakosutraили nakjuče на сербском. ❗ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Ключевой момент: эти два указателя времени обычно стилистически окрашены. Например: В разговоре, если два друга договариваются о встрече и приходит время подтвердить день, то если один случайно скажет: встретимся через два дня, то есть prekosutra, — скорее всего, второй ответит: • Друг: «Нет-нет-нет, ты неправильно сказал. Встретимся NAKOSUTRA, а не prekosutra. » ❗Эти слова мы используем, чтобы подчеркнуть, что что-то произойдёт или произошло не через два, а через три дня.❗ То же самое и для прошедшего времени: •Друг: «Я тебе неправильно сказал, я вернулся в Сербию не prekjuče, а NAKJUČE. » **** Если вы уже знали об этих терминах — ставьте ❤️ Если считаете, что эти выражения пригодятся вам в будущем, поставьте 🔥 #сербскийязык#учим_слова#лексика