Содержимое
ДЛИТЕЛЬНОЕ ЗАТРУДНЕНИЕ 📰🐊Давненько на канале не было «Утра с Крокодилом», нужно исправить эту ситуацию (стр.10 №16 за 1936 год): «— Там один национальный поэт пришел и переводчик его стихов… Только как вы с ними будете разговаривать: ведь и тот и другой еле владеют русским языком». Кто-то мог бы пошутить про «новую историческую общность», но я этого делать не буду, конечно же. Как можно 🙂 Сам в прошлом году столкнулся с такой ситуацией, когда человек говорил на великом и могучем лучше своего переводчика, но формальное присутствие и участие последнего все же было необходимым условием. Ну и глядя на мужчину за письменным столом с рисунка Леона Генча, так и хочется бородато пошутить в духе «этим редактором отдела был Альберт Эйнштейн» 😁 Лимонад «Рябчик»