TGTGInsightаналитика telegramLIVE / telegram public index
← Восточно-Сибирский государственный институт культуры
Восточно-Сибирский государственный институт культуры avatar

TGINSIGHT POST

Post #11893

@vsgik03

Восточно-Сибирский государственный институт культуры

Просмотры234Количество просмотров
Опубликован26 мар.26.03.2026, 04:07
Содержимое поста

Содержимое

В Национальной библиотеке РБ презентовали «Антологию современной бурятской литературы в переводе на русский язык» в 2 частях. В издание вошли переводы 58 произведений бурятских авторов, среди которых А. Лыгденов, С. Доржиев, В. Басаа, Б. Бальбурова, Д. Сультимов, Э. Дугаров. Координатор проекта — доктор филологических наук Полина Пурбуевна Дашинимаева. В подготовке участвовали 127 волонтёров-переводчиков, прошедших обучение в Школе переводческого мастерства при БГУ. От ВСГИК в проект внесли вклад кандидат филологических наук, доцент Саяна Викторовна Шойбонова и студенты специальности «Литературное творчество»: Александр Исаков, Наталья Керганд, Валерия Кокорина (ныне - выпускники). Под руководством Шойбоновой С.В. группа, в которую также вошли Н. Лубсанова, И. Гулгенова, С. Цыбикжапова, Д. Базарова, перевела произведение Сергея Доржиева «Галабай эрьен байхада» («Когда рушился мир») для второй части антологии. Поздравляем с успешным завершением масштабного проекта и желаем новых творческих успехов!