TGINSIGHT CHAT
Кафедра арабской филологии ИСАА / قسم اللغة العربية وآدابها
@kafarabphil
Educationкафедра арабской филологии ИСАА МГУ قسم اللغة العربية وآدابها بمعهد بلدان آسيا وافريقيا بجامعة لومونوسوف بموسكو e-mail [email protected]
حالیہ پوسٹس
صفحہ 1 از 41 · 482 پوسٹس
شائع ہوا 10 اپریل
Престижную литературную премию за роман на арабском языке, известную как «Арабский Букер», получил роман «Плыву против течения» алжирского писателя Са‘ида Хатиби. "أُغالب مجرى النهر" لسعيد خطيبي Из-за сложной политической ситуации церемония объявления победителя прошла в видеоформате. Роман «Плыву против течения» (изд-во Hachette Antoine) – это размышление о праве человека на достоинство и надежду, даже когда хаос берет верх. Действие происходит в период после Второй мировой войны и до Алжирской войны за независимость. Повествование ведется от лица героев, принадлежащих к разным поколениям, что позволяет по-разному взглянуть на историческую память. Са‘ид Хатиби (1984 г.р., Бу-Саада, Алжир) - алжирский писатель, романист, переводчик, журналист, проживает в Словении. Пишет на арабском и французском языках, переводит с них. Хатиби уже получил широкое признание: «Сорок лет в ожидании Изабель» был удостоен премии Катара (كتارا) в 2017, «Дрова Сараево» вошёл в шортлист «Арабского Букера» в 2020 г., а «Конец пустыни» получил Премию имени шейха Заида в категории «Молодой автор» в 2023. Помимо художественной прозы Хатиби написал книгу о Балканах, а также много рассказывает об алжирском музыкальном стиле «рай». #почитаем#арабская_литература
Hashtags
شائع ہوا 7 اپریل
Преподаватели и аспиранты кафедры выступили на ежегодной научной конференции «Ломоносовские чтения. Востоковедение и Африканистика». Наши коллеги поделились результатами своей научной и методической работы в следующих секциях: Языкознание доцент Аганина Г.Р. «Отражение просодических и фонетических характеристик нормативного арабского языка в современной арабской орфографии». доцент Лебедев В.В. «Таблица пород арабского глагола как учебно-тренировочный материал». Фольклор, литература эпохи Древности и Средневековья асп. Орлова Е.Д. «Топосы родины и чужбины в классической арабской поэзии IX-XII вв.» Религия, философия и культура на Востоке ст. преп. Соловьева Д.В. «Наследие Ахмада Баба ат-Тинбукти (1556–1627): переплетение ученых традиций Магриба и Сахеля» Методика и практика преподавания восточных языков доцент Акинина О.Г «Перекрестное обучение как форма знакомства студентов с культурой арабских стран» ст. науч. сотр. Горячева Н.А. «Формирование грамматических навыков у студентов-арабистов на основе таксономии образовательных целей» ст. преп. Налич М.С. «Этикетные формулы в арабском языке. Трудности перевода» Новая и современная литература. Традиционность в современных литературах доц. Осипова К.Т. «Автобиографизм как стратегия в современной арабской романистике (на примере длинного списка «Арабского Букера» 2026 г.)» #преподаватели_кафедры #наука
Hashtags
شائع ہوا 20 مارچ
Весна - #традиционно время не только финишных прямых в написании курсовых и выпускных работ, но и сезон научных конференций. На этой неделе состоялись два ежегодных интереснейших научных смотра, каждый из которых имеет свой особенный почерк. На них выступали и представители нашей кафедры. 🤩На кафедре Востоковедения и африканистики факультета гуманитарных и социальных наук РУДН прошли II Всероссийские чтения арабистов имени И. Ю. Крачковского. В рамках литературоведческой секции доцент кафедры К.Т. Осипова сделала сообщение на тему «Эволюция ценностных доминант в арабской литературе для детей: от дидактического нарратива к антропоцентрической модели». А аспирант кафедры Е.Д. Орлова рассказала о «Топосах родины и чужбины в классической арабской поэзии IX-XII вв.». 🤩В Центре арабских и исламских исследований Института востоковедения РАН в сотрудничестве с Восточным факультетом ГАУГН состоялась третья научная конференция на тему «Йеменское общество в условиях конфликта: история и современность». В рамках секции, посвященной литературе и архитектуре, К.Т. Осипова выступила с докладом «Духовный поиск героя романа «Пять обителей Бога и бабушкина комната» Марвана ал-Гафури в контексте йеменского общества 1990-х гг.». #научная_жизнь #арабская_литература
شائع ہوا 5 مارچ
ПСТГУ проводит IV Конкурс поэтического перевода! Участвовать могут и студенты-аспиранты московских вузов, и школьники 10-11 классов, но арабский язык есть только для студентов-аспирантов Подробности по ссылке
شائع ہوا 1 مارچ
Messages in this channel will no longer be automatically deleted
شائع ہوا 1 مارچ
Messages in this channel will be automatically deleted after 1 week
شائع ہوا 13 فروری
Ст.преп. кафедры М.С. Налич приняла участие в акции "Ученые - в школы", которая отныне проводится дважды в год и была приурочена ко Дню российской науки (отмечается 8 февраля). На примере заимствований в русском языке Мария Сергеевна учила шестиклассников школы #1251 имени Генерала Шарля де Голля методике научного исследования. ✔️Определившись с теоретической базой и ✔️обозначив объект исследования, школьники ✔️учились задавать точные вопросы (= формулировать цель и задачи), которые помогли им сначала ✔️выдвинуть гипотезу, а затем ✔️сделать выводы о том, какая лексика с большей долей вероятности не является исконно русской. А вы знаете, какие слова из списка ⬇️ были заимствованы из других языков? Чур, не гуглить ☝️ Шуба, континент, изба, геометрия, опера, Австралия, пейзаж,сироп, Интернет, пальто, кристалл. И поскольку все здесь собравшиеся интересуются арабским языком, то вот еще вопрос со ✨ назовите слова арабского происхождения, если они есть в списке. Ответы пишите в комментариях, разгадку опубликуем завтра 😍 #арабский_язык #наши_преподаватели #ученые_в_школы
شائع ہوا 9 فروری
Долгожданная запись круглого стола «Роль учителя и учебника в преподавании арабского языка: опыт российских методических школ», который мы провели страшно вспомнить аж 14 декабря 2025 совместно с Восточным культурным центром Института Востоковедения РАН и Проектом народной и культурной дипломатии «Стороны Света». Если у вас остались вопросы, их можно задать в комментариях под эти постом или в специальном посте для комментариев и благодарностей #арабский_язык#мероприятия_кафедры#день_арабского_языка #арабисту_на_заметку
شائع ہوا 8 فروری
Студенты и преподаватели кафедры приняли участие в Дне открытых дверей, который проходил 8 февраля в ИСАА МГУ. Гости смогли угоститься вкуснейшими арабскими сладостями, написать свое имя по-арабски и узнать все о поступлении и учебе на кафедре арабской филологии. #арабский_язык #ДОД
Hashtags
شائع ہوا 5 فروری
⚡️Объявлен шортлист «Арабского Букера», самой известной международной литературной премии за романы на арабском языке. Короткий список объявили в Национальном музее в Манаме. Председатель попечительского совета Йасир Сулейман сделал реверанс Бахрейну, который «всегда был в аванграде литературной жизни в регионе, особенно в области поэзии». И, конечно, поприветствовал читателей и всех критиков, потому что: الجوائز بقرائها ولجونها Представляя список, он еще раз подчеркнул, что премия дается не писателю, но тексту. Тунисский критик Мухаммад ал-Кади, председатель жюри этого года, отметил разнообразие стилей, жанров и нарративных форм отобранных романов: от эпического размаха до почти интимного потока мыслей о том, о чём обычно предпочитают молчать. Иногда это драма о тихих, невыговоренных проблемах, иногда — история о разделённом мире и глубоком одиночестве человека в нём. Однако центральной темой остаются изменения, происходящие с человеческой сущностью, чаще всего в худшую сторону, когда на насилие отвечают насилием, а жизнь всё больше замыкается в уединении. Эти тексты рассчитаны на разные читательские вкусы и предлагают человеку быть не просто пассивным потребителем сюжета, а вдумчивым участником, способным соотнести происходящее на страницах с собственным опытом. В списке: «Облако над моей головой» египетской писательницы Ду‘а’ Ибрагим "فوق رأسي سحابة" لدعاء إبراهيم «Провидец: путешествие шумера Даму» иракского писателя Дийа’ Джубайли "الرائي: رحلة دامو السومري" لضياء جبيلي «Забытье Мей» ливанской писательницы Наджвы Баракат "غيبة مي" لنجوى بركات «Происхождение видов» египетского писателя Ахмада ‘Абд ал-Латифа "أصل الأنواع" لأحمد عبد اللطيف «Против течения» алжирского писателя Са‘ида Хатиби "أُغالب مجرى النهر" لسعيد خطيبي «Грезы во время дневного сна» алжирского писателя Амина аз-Зави "منام القيلولة" لأمين الزاوي Победитель будет объявлен 9 апреля. #почитаем #арабская_литература #арабский_букер
شائع ہوا 18 جنوری
Сразу четыре студентки, изучающие арабский язык на нашей кафедре, стали победительницами заключительного этапа конкурса арабского языка, который ежегодно проводит посольство Катара в Москве! Лейла Гребенюк, 4 курс, Александра Алексеева, 3 курс, Ульяна Вдовенко, 3 курс Истфака МГУ, и Гюзель Мухаммадиева, 2 курс, стали лучшими среди 29 участников. Наши студентки, а также еще трое победителей, которые представляют СПбГУ, Дипломатическую академию и КубГУ, будут целый год учиться в Катарском университете в Дохе. Поздравляем наших участниц, гордимся ими и желаем еще больших успехов! 🎉💐 #арабский_язык #наши_студенты
Hashtags
شائع ہوا 31 دسمبر
Дорогие друзья! Поздравляем с Новым годом! Желаем здоровья и счастья! В подарок - иорданский Вади Рам 😉 Спасибо, что были с нами ❤️ Приходите еще 🤗 Кидайте в комменты ваши елочки и виды из окна 🎄