TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Hypercube's Channel
Hypercube's Channel avatar

TGINSIGHT POST

Post #208

@SmartHypercube_channel

Hypercube's Channel

Views281帖子阅读量
发布5月6日2025/05/06 04:19
Post content

帖子内容

我也注意到这个问题还挺严重的,而且不限于表述概率,例如表述一些东西的质量时,“好”、“还行”、“一般”等词的含义也常常在对话双方之间有不同的认识。把词语的含义标准化成一些量化区间似乎不是好的解决方式,因为上下文就是很重要的。我常遇到的两种表达需求: 1. 表达一个事情发生的概率极其小(亿分之一到千分之一这种量级),对于当前目标来说造成的影响可以忽略,例如“有人一次就猜对了 6 位数验证码怎么办”。没有一个标准化词语对应这种概率,而且什么概率可以忽略也取决于具体业务情况。 2. 表达一个事情发生的概率虽然很小(1% 到 20% 这种量级),但对当前目标来说造成的影响是很大的。如果有人用英国这套标准化词语说我们网站有“remote chance”(0%-5%)或者“highly unlikely”(10%-20%)给用户显示错误的结果,我肯定不会理解为有 5% 甚至 20% 的用户受影响😂。我有时会说“这个功能会给很多用户显示错误的结果,当然这些用户占的比例数字是很小的,但是绝对数量上是很多用户了”。 当然了,在情报工作中,分析师可能不知道自己正在估计的一个概率对宏观目标的影响程度,这是情报使用者负责判断的,双方的上下文自然会有区别。“serious possibility”在我看来既有可能表示我们不能忽略这个可能性,要开始严肃地考虑它了(像是 30%),也有可能表示这个危险已经到了严重的程度(像是 70%)。除了故意用模糊的语言避免承担责任的情况,还是直接说数字吧。