TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
Post content
帖子内容
【为什么「〜したいですか」要避免使用?】 在日语里面,对地位高的人问「〜したいですか?」是没礼貌的,要避免使用。即使改成更礼貌的模式,比如把「食べたいですか」改成「お召し上がりになりたいですか?」也是不行的。这次我告诉你为什么要避免使用。从刚才的例句能知道,这个表达没礼貌的原因不是「敬意不够」。即使你努力尽量礼貌点也不能改变情况。真正的原因是日本文化里面不成文的规则。主要有以下4点 1. 不能对地位高的人说「造福对方」的话 2. 不能对地位高的人说「慰劳对方」的话 3. 不能对地位高的人说「评价对方」的话 4. 不能对地位高的人直接「问对方的希望」 「〜したいですか」符合第四点,所以不管敬意有多高也不行。那该怎么说呢?只要把「〜たい」这个表示「希望」的部分删掉就行。 召し上がりたいですか?→召し上がりますか? お飲みになりたいですか?→お飲みになりますか? source