TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
Post content
帖子内容
【「ちゃんと」和「きちんと」的区別】 同样表示“好好地”的这两个词,到底有什么样的语感区别呢?首先给大家结论,这两个词的区别是 ちゃんと:被看到了也不会觉得羞愧 きちんと:能够考虑到各种各样的细节,很整齐 「ちゃんと」的要重视的是,你这么做的样子被人看到时的印象,而「きちんと」要重视的是,你做的那件事情会不会考虑周到。其实在很多时候「考虑周到=不会给人不好的印象」吧,所以这两个词基本上可以互相代替,但有些语感不一样的场合,我会介绍其中两个。 ちゃんとした人 きちんとした人 这两个人是什么样的人呢?第一个用的是「ちゃんと」,所以这个人不会给周围的人不好的印象。在日语里面,「ちゃんとした人」一般指的是「有一定的社会地位」,就是有一定知名度的大学毕业,去大企业上班这些人。如果你要跟那位结婚,能有自信地给父母介绍的话,那就是「ちゃんとした人」。相反,第二句话用的是「きちんと」,所以那个人能够考虑到细节的。这种人的外表应该是什么样的呢?衣冠齐楚吧。「きちんとした人」是把衣服没有穿得皱巴巴的人。 第二个例子 夜ご飯をちゃんと食べる 夜ご飯をきちんと食べる 第一句话用的是「ちゃんと」,所以说话人吃晚饭的样子被人看到也没有问题,就是说“吃相好看”。第二句话用的是「きちんと」,所以说话人对于吃晚饭这件事情考虑周到,很整齐。在日语里面,「きちんと食べる」一般指的是“吃饭的习惯很稳定”,就是每天都在差不多一个时间吃饭,不会很晚才吃,根本不吃晚饭这样。 source