Змест паведамлення
«яўрэі» ці «жыды»? у артыкуле «яўрэйскі лепель вачыма вясковых жыхароў» этнограф андрэй мароз прыводзіць прыклад народных уяўленняў пра назвы яўрэяў. ніжэй — фрагмент размовы даследчыка з ураджэнкай вёскі дворышча лепельскага раёна віцебскай вобласці — раней не «яўрэй», а ўсё «жыд» казалі, «жыд» — гэта лаянка ці проста так? — ну, не, мусіць проста... гэта «яўрэй», напэўна, па-руску, а «жыд» — гэта, напэўна, па-беларуску. а так, мне здаецца, аднолькава. гэта ніякая не... не смех, нічога, проста казалі «жыд». ну неяк, вядома, так не любілі. яны дужа нідзе не рабілі, яны ў лепелі ўсё па крамах вось такіх рабілі, а ў калгасе не рабілі нідзе. а ўсё такія былі... работы як прэстыжныя былі. нарыхтоўчыя крамы ў нас былі, яны там усё рабілі цікава, што інфармантка не лічыць слова «жыд» абразлівым, але пасля яго згадавання сама пераходзіць да тэмы негатыўных стэрэатыпаў крыніца: мароз а. яўрэйскі лепель вачыма вясковых жыхароў // лепель: памяць пра яўрэйскае мястэчка. масква: сэфер, 2015 (рас.)