TGTGInsightтелеграм анализLIVE / telegram public index
← Такты, стеки, два колеса

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Намери подобно съдържание

Изходен канал @clockstackwheels · Post #1049 · 21.12

Guilty pleasure: наблюдать, как любители парковаться во дворе занимаются раскопками. С приходом снега выросло количество дискуссий "Пешехонов vs автомобилисты". В основном с друзьями, конечно, потому что лезть с урбанистикой во внешние интернеты это примерно то же самое, что приходить с правилами застольного этикета к зэкам в тюрьму. Интересно, что нередко в качестве аргументов используется сослагательное наклонение или фантастика в жанре альтернативной истории: "Вот если бы сделали бесплатный паркинг напротив дома...", "Вот надо было изначально иначе проектировать дворы..." и т.д. Самое обидное, что я с этими посылами полностью согласен, но никакого решения они не предлагают. Я даже больше скажу: государство тоже не особо много что может сделать с урбанистическими проблемами города. Разве что в Москве, где у чиновников больше управленческой воли, потому что в соседнем кабинете сидит Путин, встречающий в этой самой Москве всяких Такеров Карлсонов и Си Дзинь Пиней. Но в других местах администрация действует популистски, а люди, как мы видим, выбирают некрасивые и неудобные общественные и жилые пространства в угоду личной выгоде. Тем приятнее, что эти же самые люди, за небольшими исключениями, сейчас берут в руки щётки и лопаты, во всех смыслах разгребая последствия своего выбора. #life

Hashtags

Резултати

Намерени 1 подобни публикации

Търсене: #bendir

当前筛选 #bendir清除筛选
Tibicen

@world_music_geek · Post #1092 · 04.11.2025 г., 22:07

Fawzi Al-Aiedy — Amina (Arc En Ciel, 1981) #nursery_rhymes#oud#cello#darbouka#naqqarate#bendir#tambour#zarb#guitar#Iraq#Algeria#Tunisia#Palestine#Morocco#France Amina — это сборник детских песен в исполнении иракского певца и удиста Фаузи Аль-Айеди. Большинство из них — традиционные и происходят из Палестины, Марокко, Алжира, Туниса и Ирака. Но одна песня принадлежит перу ливанского поэта XX века Джебрана Халиля Джебрана, а ещё две написаны коллегой Аль-Айеди, французом Ги Жаке. Фаузи Аль-Айеди родился и вырос в Ираке, а в 1971 году переехал во Францию. Он изучал музыку в обеих странах, и это, в общем-то, хорошо слышно на этом альбоме. Хотя записи в целом выдержаны в традиции арабского макама, время от времени в них всплывают неожиданные элементы: то гобои, напоминающие французское барокко, то виолончель, чья партия пародирует звук разгоняющегося автомобиля. Музыка альбома щедра на такие мелкие музыкальные шутки. Манера пения Аль-Айеди тоже особенная. Она напоминает стиль детских песен 1970-х, как будто слегка заигрывает со слушающим эту музыку ребёнком. С 1977 по 1985 год Аль-Айеди вместе с актёром Ги Жаке и каллиграфом Хасаном Массуди работал над спектаклем L’Arabesque à voir et à entendre, который объединял поэзию, каллиграфию и арабские песни. Вероятно, альбом отчасти вырос из этого сотрудничества. Ги Жаке написал две песни, а Хасан Массуди сделал каллиграфическое оформление либретто. 🔗Telegram