TGTGInsightтелеграм анализLIVE / telegram public index
← Такты, стеки, два колеса

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Намери подобно съдържание

Изходен канал @clockstackwheels · Post #1087 · 18.04

Мне очень нравится монолог детектива из фильма «Достать ножи: Стеклянная луковица». По сюжету эксцентричный миллиардер, «непонятый гений» Майлс Брон собирает своих друзей на личном острове на вечеринку, и закручивается дело. Детектив Бенуа Бланк, оказавшийся там же, проводит с этими мажорами несколько дней, и ближе к концу рассказывает им, как его осенило, и он нашёл ключ к делу. Классический детективный сюжет, но сам монолог очень проникновенный, потому что Бланк эмоционально сокрушается, рассказывая о том, как у него в голове что-то не сходилось, как нечто постоянно не давало ему покоя. Приводит в пример различные мелочи: миллиардер выдумывал несуществующие слова, неверно применял другие слова, ошибался в фактах, не самостоятельно делал всякие крутые вещи, которыми хвастается, а то, что сделал или придумал он сам, оказалось неработоспособно. И он приходит к такому выводу: Майлс Брон на самом деле идиот. Он глупый. Заработанные им деньги и миллиардная корпорация объясняются как-то ещё (в итоге сюжет даёт ответы на это), а чел просто тупой. И с помощью принятия этой гипотезы куча деталей встали на свои места. Вот и в жизни можно применять. Если ты слишком долго не можешь объяснить поведение какого-то человека, попробуй предположить, что он тупой. Почти Бритва Хэнлона, но более персонализированная. Бывший игрок в интеллектуальную игру несёт отборнейшую неадекватную ересь? Возможно, он просто тупой, а навык игры это единственное, что он в себе развивал. Автор хороших текстов становится наглухо отбитым пропагандистом сомнительной политической позиции? Возможно, он просто тупой, а способность сочинять тексты не даёт умение адекватно видеть вещи вокруг. Опытный специалист в какой-то сфере отрицает профессиональные подходы? Возможно, он просто тупой, а годы работы не сказались значимо на росте навыков. Знаменитый владелец крупного сервиса придумывает неправдоподобные кринжовые оправдания своих косяков? Возможно,... хотя не, в этом случае обычно идёт игра на публику и вера в то, что тупые как раз зрители. Но тоже так себе. И всё равно, в большом подмножестве случаев метод, кажется, работает.#life

Hashtags

Резултати

Намерени 4 подобни публикации

Търсене: #too

当前筛选 #too清除筛选
Journey to Fluency

@fluencyinenglish · Post #7102 · 10.05.2019 г., 03:16

#grammar #too #so @fluencyinenglish ❇️تفاوت بین too و so تفاوت so و too در زبان انگلیسی رو یاد بگیریم که خیلی وقت ها باعث گیج شدن زبان آموزها میشه. So و too هر دو میتونن برای تاکید و افزایش اهمیت یه صفت مورد استفاده قرار بگیرن، ولی با هم دیگه یه تفاوت اساسی دارن. برای درک بهتر این موضوع میخوایم تفاوت دو جمله زیر رو با هم بررسی کنیم. Siamak is so tall. Siamak is too tall. با جمله اول شروع میکنیم. همونطوری که گفتیم so وقتی قبل از یه صفت میاد یعنی داره روی ویژگی و معنای اون صفت تاکید میکنه. به جملات زیر توجه کنین: Siamak is tall. سیامک قد بلند است. @fluencyinenglish Siamak is so tall. سیامک خیلی قد بلند است. جمله دوم قوی تر از جمله اوله. تو جمله دوم so معنایی مشابه با very داره، ولی یه کم قوی تر و با تاکید تره. همین اتفاق میتونه با so many/muchهم بیافته. به مثال های زیر دقت کنین: Siamak has many friends. سیامک دوستان زیادی داره. Siamak has so many friends. سیامک دوستان خیلی زیادی داره. نکته یادتون باشه که many قبل از اسامی جمع قابل شمارش استفاده میشه (مثل friends) و much قبل از اسامی غیر قابل شمارش (مثل money). حالا میریم سراغ جمله دوم، یعنی Siamak is tootall. خوب too هم تو این جمله برای تاکید بر روی صفت tall اومده و مثل so معنای “خیلی” میده، ولی فرقش اینه که این “خیلی” یه جورایی “بیش از حدِ مطلوب” و همراه با بارِ منفیه. یه بار دیگه این دو تا جمله رو ببینیم: Siamak is so tall. He plays basketball well. اینجا قد بلند بودن سیامک چیز بدی نیست و باعث میشه خوب بسکتبال بازی کنه. Siamak is too tall. He cannot sit comfortably on an airplane. @fluencyinenglish ولی اینجا قد بلند بودن سیامک چیز خوبی نیست، چون نمیتونه راحت تو هواپیما بشینه و احتمالاً زانوش میخوره به صندلی جلویی. برای روشن تر شدن موضوع دو تا مثال دیگه رو با هم میخونیم: You work so hard. I wish everyone worked like you. You work too hard. You should take a break. تو جمله دوم که از too استفاده کردیم، داریم میگیم که بابا تو خیلی کار میکنی، این کارت اصلاً خوب نیست و باید یه کم به خودت استراحت بدی. در صورتی که تو جمله اول داریم از طرف تعریف میکنیم و میگیم کاشکی همه مثل تو کار میکردن. @fluencyinenglish نکته حالا که متوجه شدیم too بارِ منفی داره، پس مسلماً خیلی جالب نیست که همراه با صفات مثبت و خوب بیاریمش، مثل: This is too delicious! I am too happy! She is too beautiful! شما معمولاً از اینکه یه نفر خیلی خوشگله ناراحت نمیشین یا اگه یه غذایی خیلی خوشمزه باشه نمیکوبین رو میز و پاشین برین! پس برای تاکید روی صفاتی که بارِ مثبت دارن معمولاً منطقی نیست که از too استفاده کنیم، و به جاش بهتره so رو همراهش بیاریم. @fluencyinenglish

探索号

@seeker_rc · Post #19507 · 03.05.2026 г., 08:55

💡 浴室沉思 塔勒布的 skin in the game 完美解释了为什么 talk is cheap 因为没有付出 skin 没有承担风险只是空谈 而因为 coding 已经如此 cheap 也不算付出了 所以今天 code is cheap too 文章也类似,长文 is cheap too 真正要承担风险,产出才有价值 要付出真金白银,付出时间,付出思考的东西才会被奖励 via 浴室沉思 标签: #cheap#skin#too ⚡️探索号频道 ⚡️探索者频道 ⚡️探索者交流群 ⚡️ Youtube 频道:科技探索者 每天推荐有趣内容,欢迎订阅、转发。