Попробовали настольный Slay the Spire, и мне очень понравилось.
Кто не знает, Slay the Spire это изначально инди-видеоигра в жанре «роглайк на построение колоды». Нарисована она совсем простовато (не пиксель арт, и то хорошо), зато обладает своего рода эталонным геймдизайном. Там нет ничего лишнего, но есть всё нужное. Причём, большинство эффектов считается в уме, а пространство решений для игрока всё равно очень большое. Попытки других разработчиков скопировать эту игру и добавить в неё что-то дополнительное («Чёрная Книга», «Knock on the Coffin Lid») сразу показали, что результат становится сильно хуже.
Короче, если вам нужна игра не про «спинномозговой» геймплей, а про шевеление головой, при этом позволяющая зайти на 15 минуток в день сыграть пару боёв, реиграбельная и не зависящая от присутствия задротов (в отличие от онлайн игр), то это очень хороший вариант.
Поэтому, когда вышла настолка, вопрос о покупке не стоял. Да, настолки по видеоиграм нередко оказываются довольно вторичными и либо не предлагают ничего принципиально нового, либо, наоборот, переиначивают первоисточник сверх меры. Здесь у меня тоже были определённые опасения, например, о том, что потребуется перекладывать слишком много компонентов там, где в видеоигре действия выполнял компьютер.
К счастью, опасения не подтвердились, и авторы очень хорошо поработали над адаптацией: все числа уменьшили, сократили математику, упростили эффекты, не сломав их качественную суть, и добавили кооператив, который действительно играет роль. Прибавьте к этому приятные ощущения от того, что ты не на экране на карточки смотришь, а листаешь их в руках, плюс возможность разделить эмоции и тяготы прохождения с друзьями.
В общем, прямо очень порадовало. #games@clockstackwheels
Переводчики-редакторы со знанием иностранных языков
#удаленно#вакансия#crypto#tango
Katz Technologies LLC создаёт WEB3-экосистему (криптокошелёк, DEX, Memepad, Explorer) и ищем профессионального переводчика-редактора для проверки ИИ-переводов сайта и долгосрочного сотрудничества.
Не важны дипломы и громкие компании. Главное - чувство языка, ответственности и понимание crypto-контекста. Вы сразу видите искажения смысла, ошибки в терминах и роботизированный перевод, умеете быстро и точно доводить машинный текст до профессионального уровня. Важно чувствовать тон продукта, которому пользователь доверит деньги.
Мы предлагаем:
- Долгосрочный проект и сильный кейс в портфолио
- Удалённую работу и гибкий график
- Возможность влиять на продукт с нуля
- Бонусы за результат
Задачи:
- Проверка ИИ-перевода сайта (10+ страниц, ~5 000 знаков каждая)
- Контроль смысла и терминологии (Tier-1 приоритет)
- Исправление ошибок, кальки и неестественных формулировок
- Работа с готовым переводом (без переписывания с нуля)
Языки (один или несколько):
#German, #Swedish, #Polish, #Dutch, #French, #Turkish, #Spanish, #Portuguese
Обязательно:
- Уровень: C1+
- Умение быстро вносить точечные правки
Приветствуется:
Опыт в IT / crypto / fintech
Как откликнуться:
В ТГ: https://t.me/shillbert
Укажите язык(и), опыт и примеры проектов (если есть).
⏺Откликнуться: https://t.me/shillbert
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🪩 Откликнуться быстрее других
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖