TGTGInsightтелеграм анализLIVE / telegram public index
← Такты, стеки, два колеса

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Намери подобно съдържание

Изходен канал @clockstackwheels · Post #233 · 25.02

Получил ответ на одну из двух жалоб через «Госуслуги Решаем Вместе». Я изначально отправил не только ту жалобу про двор, о которой вам писал, но и вторую: про заброшенную подземную парковку, с которой никто ничего не делает, поэтому вандалы её изрисовали, а бомжи сломали дверь, чтобы бухать внутри. Ожидаемо получил ответ в духе "Я не я, хата не моя". Фирма-банкрот уже год ведёт "инвентаризацию", ага. А у нас, похоже, реально такие законы, которые позволяют купить у города землю рядом с жилыми домами и превратить её в свалку на много лет. Посмотрел бы я на такую заброшку напротив квартиры Беглова. #life

Hashtags

Резултати

Намерени 1 подобни публикации

Търсене: #poweroflanguage

当前筛选 #poweroflanguage清除筛选
Journey to Fluency

@fluencyinenglish · Post #7907 · 16.02.2026 г., 05:43

To be herded into doing something Meaning (short): to be forced or strongly pressured into doing something without real choice. توضیح فارسی: عبارت to be herded into doing something یعنی فرد یا گروهی به‌صورت اجباری یا تحت فشار شدید و بدون اختیار واقعی به انجام کاری سوق داده می‌شوند؛ معمولاً با حس کنترل شدن، مثل راندن گله. این نشان می‌دهد که در شرایطی که پوشش رسانه‌ای شدید و جهت‌دار درباره یک اتهام وجود دارد، ممکن است افکار عمومی بدون فرصت بررسی مستقل و انتقادی به سمت پذیرش یک روایت خاص سوق داده شوند؛ یعنی عملاً «گله‌وار» به یک نتیجه هدایت شوند، نه اینکه آگاهانه آن را انتخاب کنند. #Vocabulary #AcademicEnglish #CriticalThinking #MediaLiteracy #DiscourseAnalysis #PowerOfLanguage #EnglishLearning #AdvancedEnglish