TGTGInsightтелеграм анализLIVE / telegram public index
← Такты, стеки, два колеса

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Намери подобно съдържание

Изходен канал @clockstackwheels · Post #310 · 21.04

Поймал себя на том, что иногда мне нравится ездить на автомобиле, а иногда нет. Понятно, что чилить на автостраде это прикольно, а пробиваться через городские пробки — нет. Но я осознал, что иногда мне в городе вполне прикольно, а иногда нет. Я даже в пробках иногда стою спокойно. Начал рефлексировать, и понял: мне приятно ездить, когда я никуда не тороплюсь. Когда можно опоздать на 5-10-15 минут, а то и на полчаса. В гости к друзьям обычно можно опоздать. В магазин можно опоздать, если ты не под закрытие едешь. А вот если едешь на какое-то мероприятие ко времени, то опаздывать нельзя, и обычно даже 10 минут неприятны. Дорожная ситуация меняется не слишком предсказуемо. Время на поиск места парковки тоже не определено. Да и постоянное искушение где-то что-то нарушить, чтобы не опоздать. Либо наоборот — выезжаешь на машине сильно заранее, и на месте просто ждёшь полчаса. В общем, машина хорошо решает задачу "Добраться куда-то в место, плохо доступное другими видами транспорта". Но не слишком хорошо решает задачу "Добраться куда-то к заданному моменту с точностью плюс-минус 5 минут". А, например, пешком + метро решает хорошо. Можно, конечно, пофантазировать на тему какого-то предсказания и правильного планирования, но на деле пара забитых перекрёстков вполне могут стоить вам 10 минут, что в контексте городской жизни довольно много. P.S. Скоро у меня отпуск, и будут очень интересные посты про дроны и мототехнику. Хотя погода в Питере как обычно норовит подвести в самое неподходящее время. С таким климатом хоть на автомобиле езди! #life

Hashtags

Резултати

Намерени 2 подобни публикации

Търсене: #hongkongese

当前筛选 #hongkongese清除筛选
HONGKONG 1841

@HK1841HK · Post #21 · 24.11.2022 г., 13:22

#港語 | Manchester Museum 翻譯運動 曼城博物館邀請公眾為展品翻譯成唔同嘅語言,志在成為多語言城市,而我哋香港人有責任推廣我哋嘅語言。官方亦邀請大家提供唔同語言,我哋可以要求新增語言,以 #Hongkongese 港語 提交翻譯。 語言對一個民族嚟講係至關重要,如果能夠港語入文喺博物館使用,對保留我哋獨有語言係好有幫助,亦俾其他族群認識我哋嘅語言。另外,都可以幫手編寫正體(繁體)中文,以抵抗中國式劣質字眼同文法。 曼城博物館翻譯官網:https://multilingualmuseum.wixsite.com/multilingualmuseum ᗒ 香港超過百五年嘅東西文化交流,孕育出我哋自豪而古典優雅嘅港式書寫系統。我哋更加要積極抵抗中式殘體同字眼,阻止劣質文化入侵。 ᗒ HK1841 呼籲香港人踴躍參與翻譯,只需要網上登記成功後。再撳入每個展品、揀語言、打你嘅翻譯,就可以!由於登記後都要等官方批,所以大家快啲登記! 睇多啲:https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=pfbid0sChtmPErtv97XyRFivhgPj25Wipih9znEDMRmgnhBqQQSXVrgGkJjDkXMghsYzXBl&id=100087417099404 ᗑ Follow HK1841 inktr.ee/hk1841hk ᗒ 以香港為本位 連結各地港人

「細味香港文化-香港紀錄片放映會及教育講座」 A Taste of Hongkongese Culture - Hong Kong Documentary Screening and Education Talk 本會聯同NEHK 在英格蘭東北區舉行活動,分成兩個主題,誠邀大家前來參與,更加歡迎對香港文化及反修例運動有興趣的當地朋友一起交流! 日期:2022年4月30日(星期六) 時間:14:00-16:00 地點:CCE 1-401, Business and Law Building, Northumbria University, Newcastle Upon Tyne, NE2 1XA 門票: bit.ly/HKScreeningNE21XA 由於場地面積及座位有限,是次活動需憑票進場,免費門票可於 eventbrite.co.uk上登記索取。 主題活動 1- 14:00-15:30 香港紀錄片放映會(只限成人),後設座談會交流 電影資料: 導演:廖潔雯 《用自己方式的時代》(片長13分鐘) 《手足》(片長15分鐘) 導演:陳浩倫 《回家路途》(片長9分鐘) 《美好生活》(片長22分鐘) 每齣電影均有英語字幕。警告:電影包含不適合兒童觀看劇情 主題活動 2- 教育講座 15:30-16:00 如何為你孩子揀選合適的中學 以英國註冊教師身份 ,以不同的數據和角度 分析區內幾間中學 並分享在各間中學教學經驗觀察所得 相信更有助家長揀選合適的中學 附設廣東話英語即時翻譯 #英國港僑協會#移英港人#MissionPerm#移英港人家園計劃#移民英國#BNO#實體活動#HongkongersinBritain#Newcastle#Durham#secondaryschools#educationtalk#Hongkongers#lunarnewyear#volunteer#hongkongese#紐卡素 #cantonese#documentary#protestmovement