TGTGInsightтелеграм анализLIVE / telegram public index
← Такты, стеки, два колеса

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Намери подобно съдържание

Изходен канал @clockstackwheels · Post #315 · 25.04

Давайте поговорим про путешествия по России. С началом пандемии люди, которые любят путешествовать, как будто бы нехотя вынуждены были переключиться с любимых Европ и Америк на Россию. А сейчас и подавно: даже если не верить в западную русофобию, будут проблемы и с получением визы и с оплатой. Правда ли, что существует пренебрежительное отношение русских к внутреннему туризму? Если да, то чем это объяснить? Попробую и сам ответить, и вас призываю к обсуждению. По моим собственным наблюдениям, да существует. В Инстаграме, например, считается куда более пафосным выложить фотку из условных гор Норвегии, чем, скажем, с Кавказа. А сообщение о том, что ты поехал и посмотрел на Статую Свободы в США воспринимается с бОльшей долей зависти и уважения, чем поездка в Волгоград к статуе Родина-мать (которая и по высоте превосходит Статую Свободы, и по крутости в общем-то тоже). С городами ещё хуже: если вы съездите в Казань или Екатеринбург, в которых полно офигенно крутых городских достопримечательностей, то мало кто воспримет это с таким же воодушевлением, как поездку в Неаполь или Гамбург. У этого, на мой взгляд, две объективные и две субъективные причины. Объективные такие: 1. Россия, к сожалению, ничего не делает для хорошего развития внутреннего туризма. Качество отелей низкое, с транспортом большие проблемы, оснастка на местах тоже зачастую оставляет желать лучшего. К Столпам Выветривания в Коми комфортно попасть можно только на вертолёте, вокруг Байкала так и не облагородили пешеходный маршрут, а на Дальнем Востоке вы вряд ли сможете простым способом арендовать какой-нибудь квадроцикл. Ещё Россия не занимается популяризацией своих мест: в кино показывают мало, каких-то передач об этом полторы штуки в пятилетку и т.д. 2. Поездки заграницу дороже и сложнее (в среднем), а значит, менее доступны. Приоритетнее обычно хочется тратить время на что-то более уникальное и менее доступное, т.к. в целом отпуска у людей короткие. С этим мы с вами ничего не сделаем, к сожалению. Только правительство могло бы и внутренний туризм развивать и сделать для русского человека поездки в Европу чем-то обыденным (ха-ха-ха). Но из текущей ситуации если первое и возможно, то до второго стало невероятно далеко. Но есть и то, что чисто в головах у людей, субъективные причины: 1. Персональное восприятие русскими людьми всего русского, как чего-то плохого, низкокачественного. Конечно, здесь не только сами люди виноваты, но вот этот вот перенос впечатления с, например, производимой в стране продукции, на какие-то достопримечательности и памятники — это можно было бы и отрефлексировать. Я был много где в Европе, чуть-чуть в Азии, но в мой личный топ-5 поездок за всю жизнь входят, например, Салехард и Итуруп. 2. Косвенное следствие из обоих первых пунктов: низкая осведомлённость людей о том, что и где можно посмотреть. На самом деле у нас прямо сильно много интересного и крутого есть. Даже поверхностный поиск уже выдаёт десятки очень крутых вариантов. С этими причинами уже можно как-то самостоятельно работать. Прикреплю одну из своих любимых фото из путешествия — поездка в Карелию в 2016 году. #travel

Hashtags

Резултати

Намерени 5 подобни публикации

Търсене: #fiddle

当前筛选 #fiddle清除筛选
Tibicen

@world_music_geek · Post #1074 · 03.10.2025 г., 17:38

Allie Windwick and Hugh Inkster — Music from the Orkney Islands (Folkways Records, 1979) #traditional#fiddle#guitar#mandolin#Orkney#Scotland#UK Оркнейские острова — архипелаг в 16 км к северо-востоку от Шотландии. Более семидесяти островов лежат между Великобританией и Шетландскими островами, на границе Северного моря и Атлантики. Раньше здесь говорили на ныне мёртвом языке норн. В настоящее время жители архипелага пользуются оркнейским диалектом англо-шотландского языка или, как выражаются сами островитяне, оркадианским диалектом, включающим большое количество древнескандинавских слов. Спросите оркнейца, считает ли он себя шотландцем, и вы услышите твёрдое «нет». Хотя формально Оркнейские острова являются частью Великобритании, и их отделяет от Шотландии лишь бурный пролив Пентленд-Ферт, между архипелагом и остальной страной существует нечто большее, чем простая полоса воды. Оркнейцы не забыли о своём скандинавском происхождении. Даже флаг здесь — вариация скандинавского креста. Это наследие, вкупе со спокойным, но упрямым чувством независимости, помогает жителям сохранять неповторимую самобытность своего мира. На сборнике Music from the Orkney Islands композиторы Элли Виндвик и Хью Инкстер исполняют собственные сочинения и традиционные песни Шотландии, Оркнейских и Шетландских островов, а также Швеции. Виндвик играет на мандолине в девяти композициях, Инкстер — на скрипке в десяти. Нэнси Касселл аккомпанирует на гитаре, а Билли и Ингирид Джолли поют на местном диалекте. 🔗Spotify | AppleMusic | Telegram

Tibicen

@world_music_geek · Post #892 · 02.02.2025 г., 16:42

Various Artists — Industrial Strength Bluegrass (Folkways Records, 2021) #traditional#bluegrass#banjo#fiddle#mandolin#appalachian#Ohio#United_States Industrial Strength Bluegrass рассказывает о том, как выходцы из Аппалачей, переехавшие на юго-запад Огайо в середине XX века, принести с собой музыку блюграсс и вплели её в ритм индустриального города. Песни альбома отражают жизнь мигрантов, проходящую между заводскими цехами и субботними вечерами с банджо; передают ностальгию по родным горам; показывают, как блюграсс адаптировался в новом окружении, не теряя своей музыкальной сути. Альбом спродюсировал музыкант и радиоведущий Джо Маллинз, а в записи приняли участие многие звезды современного блюграсса, включая Ронду Винсент,Бобби Осборна и самого Маллинза. Расширенное виниловое издание альбома включает архивные записи The Stanley Brothers,Larry Sparks,Red Allen & The Allen Brothers, которые помогают еще глубже погрузиться в музыкальный контекст «индустриального блюнрасса». 🔗AppleMusic | Spotify | YouTube | Deezer | TIDAL | Bandcamp

Tibicen

@world_music_geek · Post #1029 · 15.08.2025 г., 19:02

Singers and Ensembles of Radio Ankara — Songs and Dances of Turkey (Monitor Records, 1996) #traditional#baglama#clarinet#darabukka#fiddle#kaval#kemenche#saz#spoons#zeybek#tamzara#Turkey Перед нами — энциклопедия турецкой народной музыки, собранная силами Радио Анкары. Турецкая музыкальная традиция вобрала в себя наследие Центральной Азии, Кавказа и десятков народов, прошедших через Анатолию за тысячелетия. В ней легко узнать и античные дорийский, эолийский и фригийский лады, и модернизированную персидскую микротональную традицию, и древние степные напевы. На записи представлены регионы от восточного Карса, некогда столицы армянского царства, до суфийской Конии в центре страны; от горного Адыямана на юго-востоке до равнинных областей Анатолии. Здесь звучат степенные героические зейбеки (zeybek), звонкий «ложечный» кащик-хавасы (kaşık havası) и круговая тамзара (Թամզարա) — традиционный кавказско-анатолийский танец. Короче говоря, этот проект Радио Анкары соединяет разрозненные голоса и ритмы в целостную звуковую картину Турции. 🔗Spotify | AppleMusic | Telegram

Tibicen

@world_music_geek · Post #772 · 07.10.2024 г., 21:11

The Brothers Nazaroff — The Happy Prince (Folkways Records, 2015) #traditional#freilach#klezmer#accordion#mandolin#fiddle#payk#guitar#tzouras#ukulele#yiddish#jew#Ukraine#Russia#United_States Эта запись — дань уважения Натану «Принцу» Назароффу. В 1954 году в Штатах он выпустил пластинкуJewish Freilach Songs и таким образом познакомил самый широкий круг слушателей с фольклором восточноевропейских евреев. До сих пор работа Назароффа остаётся чуть ли не единственной, на которой представлен музыкальный стиль Одессы и других портовых городов Черного Моря. Международная супергруппа The Brothers Nazaroff, в состав которой входят Дэниел Кан, Псой Короленко, Майкл Альперт, Джейк Шульман-Мент, Боб Коэн и Хампус Мелин, вдохнула новую жизнь в наследие «Принца». «Братья» уверены, что эти песни заслуживают внимания и особого места в современной еврейской культуре. Майкл Векс — автор крупнейшего исследования идиша Born to Kvetch. В своих заметках об альбоме Назароффа отмечает следующее: Если бы в начале 1950-х годов в Америке существовали группы, исполняющие в барах песни на идише, то они звучали бы именно так Братья Назарофф — как раз такая группа, но только из XXI века. 🔗Spotify | AppleMusic | Bandcamp

Tibicen

@world_music_geek · Post #776 · 10.10.2024 г., 10:00

Various Artists — Songs and Dances of Yugoslavia (Folkways Records, 1951) #traditional#accordion#clarinet#fiddle#kaval#tambura#tamburica#violin#gusle#tamburica#Serbia#Bosnia_and_Herzegovina#Montenegro#Croatia#Macedonia#Slovenia#Yugoslavia В 1951 году музыковед Лора Болтон записала традиционную музыку из всех шести республик бывшей Югославии — Сербии (треки 2, 3, 9, 10, 11 и 13), Македонии (треки 7 и 15), Боснии и Герцеговины (треки 1, 4 и 12), Черногории (трек 8), Хорватии (треки 5 и 6) и Словении (трек 14). На её пластинке представлены вокальные композиции, оркестровые произведения и записи балканских народных инструментов, таких как гусле и тамбурица. 🔗Spotify | AppleMusic