TGTGInsightтелеграм анализLIVE / telegram public index
← Такты, стеки, два колеса

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Намери подобно съдържание

Изходен канал @clockstackwheels · Post #349 · 19.05

В сеть попал «Морбиус», я посмотрел, и не понимаю, почему его так хейтят. Рейтинги прям супер низкие, да и в комментариях везде в основном недовольство. А по мне так вполне нормальный. Конечно, есть недостатки, да и послевкусия почти никакого не оставляет. Но, на мой взгляд, картина вполне цельная, последовательная, с прикольным визуалом, и каст попал в точку (видеть Мэтта Смитта в необычном образе было прикольно). Да, у фильма какой-то не слишком современный ритм, если можно так выразиться. Он, как бы сказать, слишком прямой и буквальный: вот тебе, зритель, пересказ событий. Напомнило мне боевики и ужастики девяностых, конкретно даже возникли ассоциации с фильмом «Муха»: там тоже учёный в результате эксперимента над собой получил сверхсилы, но потерял человеческий облик. Отдельно мне понравилось, что герой очень логичен и действует реалистично. Он переживает о своих действиях вполне правдоподобно: сокрушаясь, но не слишком. Ещё он сразу берётся исследовать себя, вести записи и замеры — так сделал бы любой разумный человек после подобных изменений. Ну и никакие сюжетные интриги не держат долго, потому что раз зритель догадывается сразу, то и персонажи должны сообразить. В общем, таких разгромных рейтингов «Морбиус» точно не заслуживает. Я думаю даже вполне получил бы удовольствие от просмотра его в кино, если бы показывали, чего не могу сказать, например, о новом Бэтмене (про который я рад, что в кино попасть не смог). #fiction

Hashtags

Резултати

Намерени 2 подобни публикации

Търсене: #freilach

当前筛选 #freilach清除筛选
Tibicen

@world_music_geek · Post #771 · 05.10.2024 г., 14:20

Nathan "Prince" Nazaroff — Jewish Freilach Songs (Folkways Records, 1954) #traditional#freilach#accordion#octophone#yiddish#jew#Ukraine#Russia «Фреилах» — слово на идише, обозначающее «счастливый» или «радостный». Оно же используется в качестве названия музыкального стиля. В сборнике Jewish Freilach Songs представлены восточноевропейские песни в стиле «фреилах». Среди них — известные шлягеры Tumbalalaika и Vander Ich Mir Lustig («Пока я радостно шагаю»). К слову, Vander Ich Mir Lustig сильно напоминает русскую песню «Яблочко», увековеченную революционными солдатами в период Гражданской войны. А в некоторых песнях, например, в Ihr Fregt Mich Vos Ich Troier (Вы спрашиваете меня, почему я скорблю?) можно даже расслышать русскую речь. Исполняет песни Натан Назарофф, среди ервейских слушателей получивший прозвище «Принц». О нём мало что известно, кроме того, что он иммигрировал в США в 1914 году, имел еврейско-русское происхождение и работал в Театре Русского Балета в Нью-Йорке. На этой пластинке Назарофф аккомпанирует себе на аккордеоне и октофоне, струнном инструменте, напоминающем мандолину. Стиль его исполнения восходит к городской музыке Одессы и других портовых городов. В общем, привет всем любителям «Одесских рассказов» Исаака Бабеля. 🔗Spotify | AppleMusic | Telegram

Tibicen

@world_music_geek · Post #772 · 07.10.2024 г., 21:11

The Brothers Nazaroff — The Happy Prince (Folkways Records, 2015) #traditional#freilach#klezmer#accordion#mandolin#fiddle#payk#guitar#tzouras#ukulele#yiddish#jew#Ukraine#Russia#United_States Эта запись — дань уважения Натану «Принцу» Назароффу. В 1954 году в Штатах он выпустил пластинкуJewish Freilach Songs и таким образом познакомил самый широкий круг слушателей с фольклором восточноевропейских евреев. До сих пор работа Назароффа остаётся чуть ли не единственной, на которой представлен музыкальный стиль Одессы и других портовых городов Черного Моря. Международная супергруппа The Brothers Nazaroff, в состав которой входят Дэниел Кан, Псой Короленко, Майкл Альперт, Джейк Шульман-Мент, Боб Коэн и Хампус Мелин, вдохнула новую жизнь в наследие «Принца». «Братья» уверены, что эти песни заслуживают внимания и особого места в современной еврейской культуре. Майкл Векс — автор крупнейшего исследования идиша Born to Kvetch. В своих заметках об альбоме Назароффа отмечает следующее: Если бы в начале 1950-х годов в Америке существовали группы, исполняющие в барах песни на идише, то они звучали бы именно так Братья Назарофф — как раз такая группа, но только из XXI века. 🔗Spotify | AppleMusic | Bandcamp