TGTGInsightтелеграм анализLIVE / telegram public index
← Такты, стеки, два колеса

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Намери подобно съдържание

Изходен канал @clockstackwheels · Post #378 · 10.06

В шестой серии Stranger Things один персонаж отвечает на предложение отправиться в опасное место: «Ты просишь меня последовать за тобой в Мордор». Это вполне обычная фраза, которую легко можно встретить в разговоре в реальной жизни. Я смотрел этот эпизод, и у меня не возникло никакого диссонанса: простая беседа с метафорами. Но другой персонаж после этого спросил «Что ещё за Мордор?». Этот момент вызвал у меня сильное кратковременное удивление, но потом я вспомнил, что в сериале показаны 80-е. Персонаж, сказавший первую фразу, по сюжету гик, нерд, любитель сложных настольных игр — он наверняка читал фентези. А вот массовая культура ещё о Властелине Колец ничего не знает, потому что не вышло кино. Его фраза для других примерно то же самое, что в наше время я бы сказал: «Ты предлагаешь мне долететь до Мекатол Рекс» — узкий нишевый контент, ничего не значащий с точки зрения обывателя. В наше время даже бабушки, кажется, знают, что такое Мордор, и могут если не использовать, то хотя бы понять подобную метафору. Это часть общего культурного кода, новый язык, который для нас уже не новый. Но 40 лет назад и в реальной жизни какие-то люди могли обсуждать Мордор, и их почти никто вокруг не понял бы. Вот так вот авторы из настоящего смоделировали вполне реалистичную ситуацию из прошлого, которую сквозь время смотрят зрители из настоящего и понимают в ней больше, чем персонажи. Такой временной скачок туда-сюда: обогащение культурного контекста наделяет слова новым смыслом. Я в полном восторге от этой небольшой реплики! Вполне возможно, что прямо сейчас где-то ведётся обсуждение узкоспециализированного и нишевого понятия, которое через 40 лет станет знакомой всем обыденностью. #fiction

Hashtags

Резултати

Намерени 1 подобни публикации

Търсене: #tuvanlanguage

当前筛选 #tuvanlanguage清除筛选

В 2023 мы с Айраной Монгуш и Давидом Дале сделали первый Тувинско-Русский ИИ переводчик — раньше Google и Яндекса. Опубликовали на конференции по машинному переводу WMT 2024. С тех пор я думал: а если без интернета? Прямо на телефоне? Взял Gemma3 1B, обучил на Colab, запустил на CPU. Вот скрин — живые переводы, ~500мс, без GPU. Модель пока сырая. Иногда галлюцинирует. Но когда попадает — попадает точно. Это работающая система. Дальше хочу добиться реального качества: — iOS через Core ML (моя основная среда) — 4-bit квантизация для мобильного — Правильно организовать "трубу" (пайплан) — основная проблема — Организовать более гибкий системный промпт (фью-шот промптинг) — Почистить датасет и обогатить синтетически — Сравнить несколько моделей — Выпустить офлайн-приложение для тувинцев 💬 Что сейчас работает для low-resource MT с ~300к парами? Интересно всё — архитектуры, трюки при обучении, способы улучшить качество на маленьком датасете. #NLP#Gemma3#iOS#CoreML#TuvanLanguage#EdgeAI#Google