TGTGInsightтелеграм анализLIVE / telegram public index
← Такты, стеки, два колеса

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Намери подобно съдържание

Изходен канал @clockstackwheels · Post #398 · 24.06

Хочу немного похвалить Copilot — у него обнаружилась удивительно неплохая способность писать комментарии к коду! На этом скриншоте я написал только первые полтора слова у каждого комментария, остальное дополнила нейросеть, и в одном месте я сделал после этого небольшую правку. Во-первых, это действительно подразгружает, потому что ошибки в комментариях не так страшны, можно доверить такое дело генератору. Во-вторых, есть интересное неочевидное свойство: нейросеть может попытаться объяснить вам чужой код таким способом. Вы как бы спрашиваете компьютер о том, что написал другой человек на языке компьютера. Это довольно прикольно, и даже может быть как-то использовано в целях обучения, как по мне. #dev

Hashtags

Резултати

Намерени 1 подобни публикации

Търсене: #poweroflanguage

当前筛选 #poweroflanguage清除筛选
Journey to Fluency

@fluencyinenglish · Post #7907 · 16.02.2026 г., 05:43

To be herded into doing something Meaning (short): to be forced or strongly pressured into doing something without real choice. توضیح فارسی: عبارت to be herded into doing something یعنی فرد یا گروهی به‌صورت اجباری یا تحت فشار شدید و بدون اختیار واقعی به انجام کاری سوق داده می‌شوند؛ معمولاً با حس کنترل شدن، مثل راندن گله. این نشان می‌دهد که در شرایطی که پوشش رسانه‌ای شدید و جهت‌دار درباره یک اتهام وجود دارد، ممکن است افکار عمومی بدون فرصت بررسی مستقل و انتقادی به سمت پذیرش یک روایت خاص سوق داده شوند؛ یعنی عملاً «گله‌وار» به یک نتیجه هدایت شوند، نه اینکه آگاهانه آن را انتخاب کنند. #Vocabulary #AcademicEnglish #CriticalThinking #MediaLiteracy #DiscourseAnalysis #PowerOfLanguage #EnglishLearning #AdvancedEnglish